Exemples d'utilisation de "accord a hearty welcome" en anglais
We extend our hearty welcome to the new Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, who has taken up this challenging job requiring dynamism in confronting the global challenges of the twenty-first century.
Мы сердечно приветствуем нового Генерального секретаря г-на Пан Ги Муна, который взял на себя выполнение этой сложнейшей работы, требующей динамизма при решении проблем, существующих в мире в XXI веке.
Trump’s decision to withdraw the United States – the world’s largest historical carbon dioxide emitter – from the Paris agreement dealt the accord a major blow.
Решение Трампа о выходе США – исторически крупнейшего в мире источника выбросов углекислого газа – из Парижского соглашения стало огромным ударом.
I hope you're hungry, because I have prepared a hearty Italian wedding soup today.
Надеюсь, вы голодны, потому что сегодня я приготовила наваристый итальянский свадебный суп.
In conformity with this position, the Special Representative of the Secretary-General for Sierra Leone appended to his signature to a 1999 peace accord a statement clarifying that the United Nations interprets the amnesty provision to exclude the “international crimes of genocide, crimes against humanity, war crimes and other serious violations of international humanitarian law”.
В соответствии с этой позицией Специальный представитель Генерального секретаря по Сьерра-Леоне сопроводил свою подпись под мирным соглашением от 1999 года заявлением, в котором он уточнил, что согласно толкованию Организации Объединенных Наций, предоставляемые амнистии не распространяются на " международные преступления геноцида, преступления против человечности, военные преступления и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права ".
If you're smart, you'll eat a hearty meal, have a wash, and your luck can change at any minute, boyo.
Если ты не дурак, то съешь это и умоешься, твое везение может окончиться в любую минуту, парнишка.
Ministers of Gulf Cooperation Countries signed a joint statement in 2007 to accord a higher priority to the prevention and control of diabetes and adopted a Gulf Charter for Health of the Heart (also referred to as the Riyadh Declaration) in 2008.
Министры Совета сотрудничества стран Залива (ССЗ) подписали в 2007 году совместное заявление, в котором профилактике диабета и борьбе с ним был придан высокий приоритет, и приняли в 2008 году Хартию стран Залива за здоровое сердце (известную также как Эр-Риядская декларация).
Even a hearty fish chowder I brought to a company picnic.
Даже питательный рыбный суп, который я принес на пикник компании.
It was also mentioned that harmonization can be seen as the last step in a long process of integrating and bringing into accord a multitude of donor practices and processes.
Отмечалось также, что согласование усилий можно рассматривать как последний шаг в длительном процессе интеграции и согласования разнообразных видов деятельности и процессов, осуществляемых донорами.
There's nothing that the Captain likes more than to chow down on a hearty plate of.
Нет ничего, что Капитан бы любил больше, чем присесть пожевать у сердечной плиты.
Ensure the effective involvement of developing countries and countries with economies in transition in the international economic decision-making process through, inter alia, greater participation in international economic forums, ensuring transparency and accountability of international financial institutions to accord a central position for social development in their policies and programmes.
Обеспечить активное участие развивающихся стран и стран с переходной экономикой в процессе принятия экономических решений на международном уровне путем, в частности, более активного их участия в работе международных форумов и обеспечения транспарентности и подотчетности международных финансовых учреждений, с тем чтобы в своей политике и программах они отводили центральное место вопросам социального развития.
We had a hearty Christmas dinner tonight and even sang some carols.
У нас сегодня был плотный рождественский ужин, и мы даже пели рождественские песни.
Uh, there's a country vegetable, a tomato basil, a hearty lentil.
Есть овощной, томатный с базиликом, суп-пюре из чечевицы.
Just a hearty Tuscan white bean soup and crusty peasant bread.
Просто сытный суп из тосканской белой фасоли и хрустящий крестьянский хлеб.
My Government wishes also to pay hearty tribute to the entire Congolese people, which has tirelessly stated, loud and clear, its devotion to the Congolese nation and its keen wish to coexist within a united, strong country, in line with the founding accord of the republic and with the self-determination achieved on 30 June 1960.
Мое правительство хотело бы также воздать громадную честь всему конголезскому народу, который неустанно, громко и ясно заявляет о своей верности конголезскому государству и о своем страстном стремлении сосуществовать в рамках единой могущественной страны в соответствии с основавшим Республику соглашением, а также достигнутым 30 июня 1960 года самоопределением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité