Exemples d'utilisation de "again" en anglais
Traductions:
tous9183
снова2754
вновь1558
опять971
еще раз824
заново93
в который раз17
вторично1
autres traductions2965
Then again, spin always trumps substance at gatherings like this.
С другой стороны, творческий подход всегда является козырем на конференциях такого уровня.
The recent bombings in Istanbul underscore, once again, the importance of Turkey's overcoming Huntington's fault line to emerge firmly as a prosperous, secular and stable democracy.
Недавние теракты в Стамбуле лишний раз подчеркнули важность преодоления Турцией хантингтонской «линии сброса», с тем чтобы добиться благосостояния, отделить государство от церкви и установить стабильный демократический режим.
Now and again, both organizations pay lip service to the issue.
Время от времени, обе организации признают на словах свою готовность заняться данным вопросом.
I literally was eating the same carbon over and over again.
Я буквально ела один и тот же углерод раз за разом.
Once again, the two countries have forged a "coalition of the unwilling"-this time against the sanctions mechanism of the European Stability and Growth Pact, which limits the size of euro members' budget deficits to 3% of GDP.
Две страны создали ещё одну "коалицию сопротивления" - на сей раз против механизма санкций европейского Пакта о стабильности и экономическом росте, ограничивающем в странах евро размер дефицита бюджета на уровне 3%.
England once again provides an apt illustration.
Англия в очередной раз иллюстрирует подобный случай.
Then again, maybe we're lucky that things aren't worse.
С другой стороны, может быть, нам повезло, что все не так плохо, как могло бы быть.
The agenda we have adopted includes issues which are of continuing relevance for international security, and the course of events in the world has once again borne out that conviction.
Принятая нами повестка дня включает вопросы, сохраняющие свою актуальность для международной безопасности, и развитие событий в мире только лишний раз убеждает нас в этом.
I've been known to enjoy a good snipe hunt now and again.
Я как раз известен тем, что люблю хорошенько поохотиться, время от времени.
Like our own personal greatest hits of memories that we play and replay in our minds over and over again.
А потом всё это становится величайшими хитами нашей памяти, которые мы раз за разом проигрываем в нашем сознании.
Emerging market lending would once again get hit.
Это в очередной раз ударило бы по кредитованию возникающих рынков.
But then again, Ross was sometimes a lying sack of shit.
Но с другой стороны, Росс был тем ещё балаболом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité