Exemples d'utilisation de "agrees" en anglais avec la traduction "согласен"
Traductions:
tous7783
соглашаться3183
согласовывать2398
договариваться826
согласны445
согласен333
согласна199
согласно87
сходиться57
давать согласие57
согласовываться40
уславливаться26
уговариваться2
согласуемый2
отвечать согласием1
быть согласным1
autres traductions126
Even Prime Minister Manmohan Singh agrees with that view.
Даже премьер-министр Манмохан Сингх согласен с этой точкой зрения.
And as it turns out, Columbia Law School agrees.
И оказалось, что юрфак Колумбийского университета со мной согласен.
I'm curious, show of hands, who agrees with it?
Мне любопытно - поднимите руки, кто с этим согласен?
The Guarantor agrees to make payments under this guarantee and indemnity:
Гарант согласен совершать платежи по настоящей гарантии и освобождению от ответственности:
The User agrees that it will not claim authorship of the Contents.
Пользователь согласен, что это не станет предметом притязаний на авторство.
US President-elect Donald Trump’s newly named trade adviser Peter Navarro agrees.
С этим согласен Питер Наварро, назначенный недавно торговым советником, избранным президентом США Дональдом Трампом.
Tell taffy that i said it was ok and neil agrees with me.
Скажи Таффи, что я разрешил и Нил со мной согласен.
Dressed in his standard uniform of T-shirt and cargo shorts, Acton agrees.
С ним согласен Эктон, одетый в привычную для него униформу — шорты с большими карманами и футболку.
Will Riker was in for a trim yesterday and he agrees with me 100%.
Уилл Райкер вчера у меня стригся и был согласен со мной на все 100%.
The User agrees to comply with the obligations on it arising from such terms.
Пользователь согласен выполнять обязательства, вытекающие из таких условий.
The User further agrees that he has read and understood the Terms and Conditions.
Пользователь также согласен с тем, что он прочитал и понял Положения и условия.
The Guarantor agrees to pay amounts due under clause 21.3 on demand from us.
Гарант согласен выплатить сумму, подлежащую оплате согласно пункту 21.3 по нашему требованию.
UNICEF agrees to regularly review all user profiles in SAP to ensure an adequate segregation of duties.
ЮНИСЕФ согласен проводить регулярный обзор всех профилей пользователей в системе САП для обеспечения надлежащего разграничения обязанностей.
5. The Client agrees to operate the Electronic Trading Service with all due skill, care and diligence.
5. Клиент согласен работать с системой электронных торгов со всем возможным умением, осторожностью и усердием.
The young man we were talking about, Our client agrees we should get him a ticket out asap.
Молодой человек, о котором мы говорили, наш клиент согласен, что мы должны приобрести ему билет как можно скорее.
The Administrator agrees with Board recommendations and will revise the terms of reference and membership of the MROC in 2004.
Администратор согласен с рекомендациями Комиссии и пересмотрит в 2004 году круг ведения и членский состав КОУН.
The bill of lading is a receipt for goods that the carrier agrees to transport and deliver to a designated person.
Транспортная накладная — это квитанция на товары, которые перевозчик согласен транспортировать и доставить указанному лицу.
If a person agrees it will be counted as an install, allowing you to measure and optimize your ads based on installs.
Если человек согласен, это действие будет засчитано как установка. На основе этих данных вы сможете измерять результативность и оптимизировать свою рекламу.
If I hear no objection, I shall take it that the Council agrees to extend an invitation under rule 39 to Mr. Kébé.
Если не будет возражений, я буду считать, что Совет согласен в соответствии с правилом 39 направить приглашение г-ну Кебе.
The customer agrees to pay your organization a total of 100,000 for the deliverables, in increments of 25 percent of the contract.
Клиент согласен оплатить выполненные работы на общую сумму 100 000, порциями по 25 % контракта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité