Exemples d'utilisation de "all that long ago" en anglais
So, it wasn't that long ago that my wife died and Scott moved back home with me.
Не так давно умерла моя жена, и Скотт вернулся.
It always comes back, as Richard Dawkins complained all that long time ago, it always comes back to genes.
Все возвращается, как сетовал Ричард Докинз давным-давно, сводится обратно к генам.
Yes, I have read that long ago, the ancients would meditate beneath this tree and connect with the great cosmic energy of the universe.
Да, давным-давно я читал, что древние, медитируя в этом дереве, связывались с великов космической энергией.
I know that you might find this hard to believe, but I was your age once too, and not really that long ago.
Я знаю, тебе может будет тяжело в это поверить, но когда-то я тоже была молодой.
The best part of my day is having a coffee with her in the break room, and it wasn't that long ago that she was sitting at the breakfast table eating heart-shaped waffles that I made for her.
Лучшая часть моего дня - это чашка кофе, выпитая с ней в комнате отдыха, а ведь совсем недавно она ещё сидела за завтраком у стола и ела вафли в форме сердечек, которые я ей приготовил.
It was not that long ago that experts were predicting that our skyrocketing human population would outstrip its food supply, leading directly to mass famine.
Не так уж давно эксперты предсказывали, что стремительно растущее население Земли вскоре превысит количество запасов пищи, в результате чего возникнет массовый голод.
Not that long ago, those of us engaged in the prevention of infectious-disease outbreaks felt more secure about the availability of the resources required to prepare.
Не так давно те из нас, кто занимался профилактикой вспышек инфекционных заболеваний, чувствовали себя более защищенными в отношении наличия ресурсов, необходимых для подготовки профилактических мероприятий.
Well, it wasn't that long ago we were asking, "Well, what would anyone do with a personal computer?"
На самом деле, не так давно мы спрашивали: "А что люди будут делать с персональным компьютером?"
This was a headline in a U.K. newspaper, The Guardian, not that long ago.
Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian.
It's not that long ago, 17 years, and here we are now.
Это было не так давно, 17 лет назад, и вот мы здесь.
Finally, not that long ago, Craig Venter created the first artificial cell, where he took a cell, took a DNA synthesizer, which is a machine, created an artificial genome, put it in a different cell - the genome was not of the cell he put it in - and that cell then reproduced as the other cell.
Наконец, не так давно Крэг Вентер создал первую искусственную клетку, он взял клетку, взял синтезатор ДНК такое устройство, и создал искусственный геном, затем поместил его в другую клетку - геном был не того организма, в клетку которого он его поместил - и та клетка размножилась как другая клетка.
It's not that long ago that our lighting was just done with these kinds of lamps.
Не так давно наше освещение возникало с помощью таких ламп.
As happened inside Earth and other planets, planetary scientists think that long ago, the denser material in Ceres separated from the lighter material and sank to form a core.
По мнению планетологов, очень давно более плотные вещества на Церере отделились от более легких и опустились в ее центр, сформировав ядро. То же самое было с Землей и прочими планетами.
The story reminds me of an experience I had long ago.
История напомнила мне о том, что я испытал давным давно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité