Exemples d'utilisation de "always" en anglais
Neurosurgical advances always pursue minimalism.
Развитие нейрохирургии всегда идет по пути минимализма.
I guess we could always use a man who wears a chamber pot on his head.
Я полагаю, нам завсегда может пригодится и человек, который носит ночной горшок на голове.
Infrastructure and physical resources have always played a dominant part in growth.
Инфраструктура и физические ресурсы неизменно играли определяющую роль в экономическом росте.
The always excellent Craig Pirrong adds a little more to the story:
Неизменно блестящий Крейг Перронг (Craig Pirrong) дополняет эту историю весьма примечательными подробностями:
Notwithstanding these observations, illegal exportation schemes are rampant, and they are always linked to corruption.
Как бы там ни было, незаконные экспортные операции осуществляются в самых широких масштабах, и им неизменно сопутствует коррупция.
John McCain, the US senator and 2008 presidential candidate, always leads a large congressional delegation to Munich.
Джон Маккейн, сенатор США и кандидат в президенты в 2008 году, неизменно возглавляет делегацию Конгресса США в Мюнхене.
As in all the other messages, the messenger should always use the same standardized units of measure.
Как и в случае всех других сообщений, связист должен неизменно пользоваться стандартными единицами измерения.
China has always promoted the comprehensive prohibition and destruction of all weapons of mass destruction, including all chemical weapons.
Китай неизменно выступает за всеобъемлющее запрещение и уничтожение всего оружия массового уничтожения, в том числе всех видов химического оружия.
Gods sentenced Sisyphus lift a huge stone on the top of the mountain, where this lump always raining down.
Боги приговорили Сизифа поднимать огромный камень на вершину горы, откуда эта глыба неизменно скатывалась вниз.
Our programme would be impossible without the continued support of the international community and development partners, for which we are always grateful.
Наша программа была бы невозможна без постоянной поддержки международного сообщества и наших партнеров по развитию, за что мы им неизменно признательны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité