Exemples d'utilisation de "arms" en anglais

<>
It's my family's coat of arms. Это мой фамильный герб.
My anti-consumerism, anti-two-party-corporate-totalitarianism isn’t exactly welcomed with open arms on networks showing 24/7 Wal-Mart ads. Меня с моими взглядами — против культуры общества потребления, против тоталитаризма во главе с двумя партиями и корпорациями — не ждут с распростертыми объятиями на каналах, которые постоянно крутят рекламу Wal-Mart».
In the meantime, China waits with open arms. Тем временем, Китай ждёт Пакистан с распростёртыми объятьями.
I'm Niles Duncan, sergeant at arms. Я Найлс Данкан, парламентский пристав.
If you're on that no-fly list, your access to the right to bear arms is canceled, because you're not part of the American family. Если Вы находитесь в списке лиц, которым запрещены полеты, ваше право служить в армии отменено, потому что Вы не часть американской семьи.
My God, she's wearing the English coat of arms. Боже мой, она носит герб Англии.
If you want to join the UK Conservative Party or the German Christian Democrats or America’s Democratic Party, you can do so easily, and they will welcome you with open arms. Если вы хотите присоединиться к консервативной партии Великобритании, или немецким христианским демократам, или демократической партии Америки, вы легко можете это сделать, и они будут приветствовать вас с распростертыми объятиями.
Bump into your old boss, build a sandcastle together, and he welcomes you back with open arms? Случайно натолкнешься на своего бывшего босса, вы вместе построите песочный замок, и он примет тебя с распростертыми объятьями?
The sergeant at arms is very good at his job. Парламентский пристав действительно хорош в своём деле.
The State Coat of Arms Act was adopted by the Supreme Soviet on 2 July 1992. Соответствующий закон о Государственном гербе введен в действие Верховным Советом Республики Узбекистан 2 июля 1992 года.
I will always be right about Charles Bartholomew Bass, and now that I've proven I made the right choice with Louis, tomorrow we can get back to my restful week of prenatal pampering before I welcome my fiance home with open arms. Я всегда буду прав насчет Charles Bartholomew Bass и сейчас я доказала что сделала правильно выбрав Луи, Завтра мы можем вернуться К моей спокойной неделе пренатального ухода за телом прежде, чем я поприветствую своего жениха дома с распростертыми объятиями.
With open arms and open hearts we welcome George and Linda as resident members of the Elysium community. С распростертыми объятьями и отрытыми сердцами мы приветствуем Джорджа и Линду как постоянных членов сообщества Элизиум.
"And at midnight of the third day," even the sergeant at arms fell asleep. И в полночь третьего дня даже парламентский пристав заснул.
The coat of arms was approved on 2 July 1992 at the tenth session of the Supreme Soviet. Государственный герб Республики Узбекистан был утвержден 2 июля 1992 года на X сессии Верховного Совета Республики Узбекистан.
Boo, and Julie, with such open arms and made us feel so welcome this week. Бу и Джули, с такими распростертыми объятиями и оказали нам такое гостеприимство на этой неделе.
When its tail was free from his head it started jumping around the room, bouncing from wall to wall like lightning until it went into the Coat of Arms of the Republic of Serbia. Потом её хвост отсоединился от его головы и оно начало прыгать по комнате, отскакивая от стен со скоростью молнии, пока не залетело в герб республики Сербия.
The Criminal Code of Montenegro still prescribes as crimes violation of the reputation of Serbia and Montenegro (S & M), of a member state, of nations, national and ethnic groups of S & M, or of a foreign state or an international organization, including offending flags, coat of arms and national anthems of states and international organizations. Уголовный кодекс Черногории все еще относит к числу преступлений нанесение ущерба репутации Сербии и Черногории, государства, входящего в состав союза, народностей, национальных или этнических групп, проживающих в Сербии и Черногории, или зарубежного государства либо международной организации; то же касается и оскорбления флага, герба и национального гимна того или иного государства или международной организации35.
Come into my arms, Rapunzel. Иди ко мне в объятия, Рапунцель.
Should I embrace it full arms? Должен ли я использовать её в полном объеме?
Malik, this arms the trigger, okay? Малик, это взрыватель, понял?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !