Exemplos de uso de "as much" em inglês

<>
He is as much a highlander as we are. Он такой же горец, как и мы с тобой.
Drugs will fit just as much as lupus. Наркотики подходят так же, как и волчанка.
Women now smoke just as much as men. Женщины теперь курят столько же, сколько мужчины.
Israel is devoid of a convincing strategy; what it has is a series of improvisations aimed at securing the nation’s physical survival on as much land as the international community might allow. Израиль лишен убедительной стратегии: его логика – это лишь серия импровизаций, направленных на обеспечение физического выживания нации на таком количестве земли, которое позволяет международное сообщество.
Sleep deprivation is as much of an impairment as inebriation. Лишение сна приводит к таким же патологиям, что и опьянение.
Almost as much as I love licking myself! Так же, как и я люблю облизывать себя!
About as much as removing evidence from a crime scene. Приблизительно столько же, сколько кража улик с места преступления.
I don't understand why Derek was still working as a stripper the night that he was killed if he was involved in a scam that was raking in that much money. Не понимаю, зачем Дерек продолжал работать стриптизёром, в ночь когда его убили, если он участвовал в мошенничестве с таким количеством денег.
American optimism became as much a curse as a blessing. Американский оптимизм стал таким же проклятьем, как и благословлением.
Claudia wants this ambassadorship as much as I do. Клодия желала, что бы я получил ранг посла, так же как и я.
And it's actually as much as your laptop computer: Реально - столько же, сколько ваш портативный компьютер:
Ideas matter, as much or perhaps even more than self-interest. Идеи имеют такое же, а может даже еще большее значение, чем собственная выгода.
Who loves the wedding almost as much as the bride? Кто любит свадьбы почти так же, как сама невеста?
The only one who knew as much as Argent about Berserkers. Единственный, кто знал о берсеркерах столько же, сколько Арджент.
It just doesn't make for as much of a movie. Такого же сильного фильма бы не получилось.
And adopted son can love a mother just as much. Приемный сын может так же сильно любить свою мать.
Well, he knows as much about the reanimation process as I do. Он знает о процессе столько же, сколько и я.
It was just as much a sign of her political bravado. Это в такой же степени было символом ее политической бравады.
And I miss her, just as much as you do. И я скучаю по ней так же сильно, как ты.
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do. Древние греки знали о Солнечной системе столько же, сколько знаем мы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.