Exemples d'utilisation de "at bottom left" en anglais
The country's wrenching political struggle over the past several years has, at bottom, concerned what will happen after the ailing 81-year-old king's reign, now at 63 years, comes to an end.
Извращенная политическая борьба в стране за последние несколько лет, по сути, касалась того, что произойдет после окончания длящегося уже 63 года правления болезненного 81-летнего короля.
Click the ‘Allow live trading’ box in the bottom left.
В открывшемся окне нажмите во вкладке «Общие» установите отметку «Разрешить советнику торговать».
At bottom, they are protesting against the mismanagement of their countries' wealth and resources - with implications that affect the security and affordability of the entire world's energy supplies.
По сути, они протестуют против несправедливого управления богатством и ресурсами своих стран, что негативно сказывается на безопасности и доступности источников энергии для всего мира.
In the bottom left corner of a chart you will see the fast navigation bar, in which you need to fill a necessary date as YYYY.MM.DD (for instance, “2009.10.17”) and press the “Enter” button.
В левом нижнем углу графика появится строка быстрой навигации, куда необходимо ввести нужную вам дату в формате ГГГГ.ММ.ДД (например: «2009.10.17») и нажимаете «Enter».
You might be Upper East Side blue blood, and I might be Florida bohemian, but at bottom, the Rhodes sisters are still badasses from the valley.
У тебя может быть голубая кровь Верхнего Ист-Сайда, а я - богемой Флориды, но в сущности, сестры Роуд все ещё задиры из Долины.
Check the Save as preset box in the bottom left corner and give this preset setting a name.
Отметьте галочкой поле Сохранить как предварительную настройку в левом нижнем углу и назовите настройку.
A bank, at bottom, is something that (a) takes deposits, (b) provides loans, (c) pretends to its depositors that their money (its liabilities) are more liquid than its assets, (d) collects net interest as a result, and (e) gets away with it almost all the time.
Банк – это учреждение, (а) принимающее депозиты, (б) предоставляющее займы, (в) уверяющее своих вкладчиков, что их деньги (его платежные обязательства) более ликвидны, чем его активы, (г) получающее в результате чистые проценты и (д) в большинстве случаев ничем не рискующее.
The content you have selected will display consistently across devices in the bottom left corner and appear in the what to watch next module for subscribed viewers.
Если вы добавите рекомендованный контент, он будет отображаться в левом углу проигрывателя при просмотре ваших роликов на всех устройствах, а подписчики увидят его в разделе Рекомендации.
At bottom, the coincidence of unemployment and booming exports can be explained by the high and rigid wages from which Germany still suffers.
По сути, совпадение безработицы и быстро растущего экспорта можно объяснить высокими и неподвижными заработными платами, от которых все еще страдает Германия.
To provide feedback about a specific document, use the "Give Feedback" button, placed in the bottom left of each document.
Чтобы отправить отзыв о каком-либо документе, нажмите кнопку «Оставить отзыв» в левой нижней части документа.
In his book River out of Eden, he writes, "The universe we observe has precisely the properties we should expect if there is, at bottom, no design, no purpose, no evil and no good, nothing but blind, pitiless indifference."
В своей книге "Река из Эдема" он пишет: "Вселенная, которую мы наблюдаем, обладает именно теми свойствами, которые следовало бы ожидать, если бы в ее основе не было никакого замысла, никакой цели, никакого зла и никакого добра - ничего кроме слепого, жестокого безразличия".
Click I don't know this person in the pop-up window in the bottom left corner of your screen.
Нажмите Вы не знаете этого человека во всплывающем окне в левом нижнем углу экрана.
In fact, if you do any one of these things, you have done them all, for they are three ways of describing what is at bottom the same task and the same reality.
На самом деле сделать одну из этих вещей означает сделать их все, поскольку все они – всего лишь три способа описания того, что по сути является одной и той же задачей и одной и той же реальностью.
Click the Share button in the bottom left of the player.
Нажмите на значок Share (Поделиться) в левом нижнем углу проигрывателя или в правом верхнем углу.
Not supported in Windows 10 Edge for OneDrive for Business, (see link at bottom of page), some other browsers, or on Mac or Linux computers
Не поддерживается в Windows 10 Edge для OneDrive для бизнеса (см. ссылку в нижней части страницы), некоторых других браузерах и на компьютерах с Mac OS и Linux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité