Exemples d'utilisation de "at your side" en anglais

<>
I'm going to be at your side, like I always am. Я буду рядом с вами, как всегда.
He'll be at your side at night too and bring pure and pleasant dreams on you. Он и ночью будет рядом с вами и навеет вам приятные, чистые сны.
For us, watching both of you from afar, we will never forget how Nane has always been at your side, exuding quiet strength and sending a message to all those who come to serve this United Nations with spouses and families that there indeed is life beyond the resolutions, the declarations and the endless meetings in the basement of this Assembly building. Мы, наблюдавшие вас обоих на расстоянии, никогда не забудем, что Нане всегда была рядом с Вами, источая спокойную силу и внушая всем тем, кто приехал на работу в Организацию Объединенных Наций вместе с супругами и семьями, мысль о том, что в жизни есть не только резолюции, декларации и бесконечные заседания в подвальном этаже этого здания Секретариата.
Athos has made it clear he can never serve at your side again. Атос ясно дал понять, что он не может больше служить вместе с тобой.
You just visit the minister of finances with your factory’s union leader at your side. Вы просто посещаете министра финансов в сопровождении вашего лидера профсоюзов.
Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear. Вытянуть руки по швам, поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой, и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать.
Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, and it's not a particularly preferable medicine in many senses. Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце. И это не особо желательный препарат во многих смыслах.
And since then, it's been my privilege to not only be at your side, but to be treated like a protégée and for you to be my mentor and my champion. И с тех самых пор для меня было честью не только быть на твоей стороне но и считаться твоим протеже а тебя считать своим учителем и моим чемпионом.
Ambassador Negroponte, I want you to know that the people and the Government of Nicaragua share the suffering of the people and the Government of the United States, and that we are completely at your side, ready to do anything within our modest reach to eradicate forever the accursed scourge of terrorism. Посол Негропонте, я хочу, чтобы Вы знали, что народ и правительство Никарагуа разделяют боль народа и правительства Соединенных Штатов и что мы полностью на вашей стороне и готовы сделать все, что в наших скромных силах, для того чтобы раз и навсегда ликвидировать это страшное зло — терроризм.
We wish to assure you that we will be at your side, that we will give you our full cooperation and, in this connection, we would also like to commend all the efforts made by the President who preceded you, Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, whose skill we are also pleased to note, and to emphasize her devotion and commitment to the cause of disarmament. Нам хотелось бы заверить Вас, что мы будем стоять бок о бок с Вами, что мы все будем оказывать Вам полное содействие, и в этом отношении нам хотелось бы также приветствовать все усилия, прилагавшиеся предшествовавшим Вам Председателем- послом Японии Кунико Иногути, говоря о которой мы и с удовольствием отмечаем ее компетентность и подчеркиваем ее преданность и приверженность делу разоружения.
I'm on your side. Я на вашей стороне.
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. С нетерпением жду возможности послушать тебя, как только тебе будет удобно.
KR: Who's on your side in DC? — Кто с вами заодно в Вашингтоне?
Please visit us at your convenience. Пожалуйста, зайдите к нам, когда вам будет удобно.
You can also chart these metrics by clicking the graph icon on your side panel after you choose an ad campaign. Также можно просмотреть эти метрики в виде диаграммы. Просто выберите рекламную кампанию и нажмите значок графика на боковой панели.
I am annoyed at your selfishness. Мне осточертел твой эгоизм.
This would require development work on your side to pass metadata to ad requests on ingestion of the article in Facebook. Чтобы передавать метаданные в запросы рекламы при публикации статьи на Facebook, от вас потребуются некоторые усилия по разработке.
May I have a look at your ticket? Могу я взглянуть на ваш билет?
Well, before they lock a kid up for killing a baseball star, thought I'd come here and get your side of the story. Ну, прежде чем они упекут парнишку за убийство звезды бейсбола, я подумал, что нужно прийти сюда и выслушать Вашу версию событий.
I'll arrange for someone to pick you up at your home. Я договорюсь, чтобы кто-нибудь заехал за тобой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !