Exemples d'utilisation de "attaches" en anglais avec la traduction "прилагать"

<>
Outlook attaches the vCard to the message and inserts a picture of it in the body of the message. Приложение Outlook вложит карточку vCard в сообщение и вставит ее изображение в текст.
New Zealand has evaluated national progress with regards to the 13 steps, and attaches a document outlining progress as an annex to this report. Новая Зеландия произвела оценку национального прогресса в отношении 13 шагов и приобщает документ, освещающий такой прогресс, в приложении к настоящему докладу.
New Zealand has evaluated national progress with regard to the 13 steps, and attaches a document outlining progress as an annex to this report. Новая Зеландия провела оценку достигнутого на национальном уровне прогресса в отношении 13 шагов и прилагает к настоящему докладу документ, освещающий такой прогресс.
Cristine attaches the e-mail message from Claus to the case record, verifies that the correct changes were made and submitted, and closes the case. Кристина прилагает полученное от Клауса сообщение электронной почты к записи обращения, проверяет, что он внес и отправил нужные изменения, и закрывает обращение.
The author attaches a copy of a letter from the secretariat of the Commission dated 11 October 1996 taking note of the request that the complaint should be withdrawn. Автор прилагает к сообщению копию письма секретариата Комиссии от 11 октября 1996 года, в котором содержится ответ на просьбу об отзыве ходатайства.
The author attaches a psychiatric certificate dated 20 August 2001, which confirms the state of deep depression into which she fell and the severe consequences this caused, taking her age into account. Автор прилагает справку врача-психиатра, датированную 20 августа 2001 года и подтверждающую состояние глубокой депрессии, в которую она впала, и вызванные этим тяжелые последствия, учитывая ее возраст.
Counsel attaches a letter from the Refugee Board saying that the Board has decided to reopen the complainant's case because of information that, if returned to Georgia, she risks deportation to Abkhasia. Адвокат прилагает письмо Совета по делам беженцев, в котором говорится о том, что Совет принял решение о повторном рассмотрении дела заявителя в связи с информацией о том, что в случае ее возвращения в Грузию ей грозит опасность высылки в Абхазию.
Attached is my monthly report. В приложении - мой месячный отчёт.
Documents attached: list of windscreens Прилагаемые документы: Перечень ветровых стекол
Attach screenshots if you have them Приложите снимки экрана, если они у вас есть.
Please find attached her curriculum vitae. В приложении содержится ее биография.
attached you will find more pictures В приложении - еще несколько фотографий
mail address attached to ticket number Почтовый адрес приложен к номеру билета
Please describe it and attach a photo. Пожалуйста, опишите его и приложите фотографии.
Attached you will find an excel document. В приложении вы найдете документ Excel.
View customer invoices attached to a project Просмотр накладных клиента, приложенных к проекту
Documents attached: list of windscreens (if applicable) Прилагаемые документы: Перечень ветровых стекол (в случае необходимости).
your name was attached to ticket number Ваше имя было приложено к номеру билета
All expense reports have the required receipts attached. Ко всем отчетам по расходам приложены соответствующие приходы.
Our proposals are attached to the present letter. Свои предложения мы прилагаем к настоящему письму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !