Exemples d'utilisation de "authenticates" en anglais
Traductions:
tous115
проходить проверку подлинности86
аутентифицировать9
подтверждать подлинность8
аутентифицироваться1
autres traductions11
The crawler on the on-prem SP authenticates to SCS as the tenant that does the feeding.
Программа-обходчик из локальной среды SharePoint проходит проверку подлинности в службе SCS как клиент, выполняющий подачу контента.
Out-of-band (OOB) authentication authenticates the end-user by delivering him a one-time password (OTP) not to the end-user's PC.
Аутентификация по внешнему каналу (ООВ) аутентифицирует конечного пользователя посредством передачи ему одноразового пароля (ОТР) не на его ПК.
Accepts connections from authenticated SMTP clients.
Принимает подключения от клиентов SMTP, прошедших проверку подлинности.
UIA _ 209 The VU shall authenticate its users at card insertion.
UIA _ 209 БУ должно аутентифицировать пользователей при вводе карточек.
Respondents are authenticated on the system with a username and password.
Респонденты аутентифицируются в системе с помощью имени пользователя и пароля.
Sharing sites with authenticated external users
Предоставление общего доступа к сайтам внешним пользователям, прошедшим проверку подлинности
Specialized software enables the inspectors to quickly and efficiently review and authenticate that data.
Специальная программа позволяет инспекторам быстро и эффективно проанализировать и аутентифицировать эти данные.
To make sure Dawson would authenticate the confession.
Чтобы Доусон подтвердил подлинность признания.
Sharing files and folders with authenticated external users
Предоставление общего доступа к файлам и папкам внешним пользователям, прошедшим проверку подлинности
ACC _ 103 The motion sensor shall accept and/or store user data from authenticated entities only.
ACC _ 103 Датчик движения должен принимать и/или сохранять пользовательские данные только при их поступлении от аутентифицированных устройств.
The group only accepts messages from authenticated (internal) senders.
Группа принимает сообщения только от внутренних отправителей, то есть от таких, которые прошли проверку подлинности.
ACT _ 103 The motion sensor shall have a capability to output accountability data to authenticated entities at their request.
ACT _ 103 Должна быть предусмотрена возможность передачи учетных данных с датчика движения на аутентифицированные устройства по их запросу.
Two types of users use outdialing: authenticated users and unauthenticated users.
Пользователи, использующие исходящие звонки, подразделяются на два типа: на прошедших и не прошедших проверку подлинности.
Digital or electronic signatures authenticate the authorship of an electronic document and guarantee its integrity, in the same way as a manual signature on a paper document.
Речь идет о механизме, позволяющем аутентифицировать автора электронного документа и гарантировать целостность документа по аналогии с рукописной подписью, проставляемой в документе на бумажном носителе.
Historians use it to authenticate works without a signature.
Историки используют его, чтобы подтверждать подлинность неподписанных работ.
Use the EAC to configure the FQDN for authenticated SMTP clients
Настройка полного доменного имени для клиентов SMTP, прошедших проверку подлинности, с помощью Центра администрирования Exchange
solution measurement and monitoring systems, to track the movement of solutions containing nuclear materials within the process area and to provide authenticated volume measurements of nuclear materials in solutions;
использование систем измерения и мониторинга растворов для прослеживания движения растворов, содержащих ядерные материалы, в пределах технологической зоны и для осуществления аутентифицированных измерений объемов ядерных материалов в растворах;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité