Exemples d'utilisation de "balance weighting arrangement" en anglais
Balance was achieved partly by a system of weighting of votes in the Council of Ministers, where most decisions are taken.
Баланс был частично достигнут системой взвешивания голосов в Совете Министров, где принимается большинство решений.
At the same time, the costs for 2004-2005 of the operations of the Office of the United Nations Security Coordinator approved by the General Assembly in section VIII of resolution 58/272 would continue to be cost-shared by the participating organizations for the balance of the biennium, as a transitional arrangement.
В то же время расходы на осуществление оперативной деятельности Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в период 2004-2005 годов, утвержденной Генеральной Ассамблеей в разделе VIII резолюции 58/272, до конца данного двухгодичного периода будут по-прежнему временно покрываться участвующими организациями на основе механизма совместного несения расходов.
The unutilized balance was also due to the charge of the cost of the two remaining helicopters to the UNIOSIL account from April 2006 in accordance with the cost-sharing arrangement between UNAMSIL and UNIOSIL.
Наличие неизрасходованного остатка средств объясняется также переведением в апреле 2006 года двух оставшихся вертолетов на баланс ОПООНСЛ в соответствии с договоренностью о совместном несении расходов между МООНСЛ и ОПООНСЛ.
e Indicates the balance of funds allocated to United Nations agencies and programmes after the deduction of the share of the ESC (13 per cent) account for food, medicine/vaccines and oil spare parts that are procured under bulk-purchase arrangement by the Government of Iraq for the entire country.
e Указывает на остаток средств, выделенных учреждениям и программам Организации Объединенных Наций, после вычета доли средств по счету ESC (13 процентов) в связи с поставками продовольствия, медикаментов/вакцин и запасных частей для нефтяной промышленности, которые закупаются правительством Ирака в массовом порядке для всей страны.
b Funds allocated to United Nations is the balance of funds allocated to United Nations agencies and programmes, after the deduction of the share of the ESC (13 per cent) account for food, medicine/vaccines and oil spare parts, which are procured under bulk-purchase arrangement by the Government of Iraq for the entire country.
b «Средства, выделенные Организации Объединенных Наций» представляют собой остаток средств, выделенных учреждениям и программам Организации Объединенных Наций, после вычета доли средств по счету ESC (13 процентов) в связи с поставками продовольствия, медикаментов/вакцин и запасных частей для нефтяной промышленности, которые закупаются правительством Ирака в массовом порядке для всей страны.
Based upon this ratio of secretariat (148) to IMS (41) approved posts, 78.3 per cent of the cost of IMSS posts will be subject to the cost-sharing arrangement with the balance being charged directly to the principal of the Fund.
С учетом соотношения между количеством утвержденных должностей в секретариате (148) и СУИ (41), 78,3 процента расходов на должности ССУИ будет подпадать под действие соглашения о совместном несении расходов, а оставшаяся часть расходов будет относиться непосредственно на основной капитал Фонда.
On the basis of this ratio of secretariat (165) to the Investment Management Service (49) approved posts, 77.1 per cent of the cost of IMSS posts will be subject to the cost-sharing arrangement, with the balance being charged directly to the principal of the Fund.
С учетом соотношения между количеством утвержденных должностей в секретариате (165) и Службе управления инвестициями (49) 77,1 процента расходов на должности Службы систем управления информацией будет подпадать под действие соглашения о совместном несении расходов, а оставшаяся часть расходов будет относиться непосредственно на основной капитал Фонда.
The Bundesbank had a similar arrangement with a central/regional balance of 1:1.1.
Бундесбанк имеет почти такую же организацию центрального/регионального баланса - 1:1,1.
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.
Такой распорядок всех устраивал пятнадцать лет.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching.
Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету.
Should you accept this arrangement, we ask you to confirm it via fax.
Если Вы согласны с этим урегулированием, то мы просим подтвердить по факсу.
Equal weighting suggests that stocks that have outperformed over short intervals will eventually mean revert over longer time intervals.
Равные веса подсказывают, что акции, хорошо себя показавшие на коротких интервалах, со временем вернутся к среднему на долгосрочном интервале.
I suspect that Scotland could do well inside a looser European arrangement provided we kept our own currency.
Я подозреваю, что Шотландия сможет преуспеть в рамках более свободной европейской договоренности при условии, что мы сохраним свою валюту.
Even without Tullow, the energy sector will still have a sizeable weighting in the FTSE 100, however, the fact that Tullow is being replaced by a pharma company is worth noting as pharma is considered less volatile than the energy sector.
Даже без Tullow, энергетический сектор по-прежнему оказывает значительное давление на FTSE 100, однако то, что компания Tullow будет заменена на фармацевтическую компанию, достойно внимания, поскольку этот сектор считается менее волатильным, чем энергетический.
On August 9, Presidents Erdogan and Putin met in St. Petersburg, where, in retrospect, it appears that the two agreed to a deconfliction arrangement to allow for the forthcoming Turkish invasion.
Оглядываясь назад, понимаешь, что скорее всего, два руководителя договорились об устранении конфликтных ситуаций, что позволило туркам осуществить вторжение.
3) Greater sector diversification: The NASDAQ is ubiquitously described as “tech-heavy,” but the index’s tech weighting has actually mellowed substantially over the last 15 years.
3) Все большая диверсификация секторов: NASDAQ повсеместно описывается как индекс акций высокотехнологических компаний, но за прошедшие 15 лет количество акций технологических компаний индекса значительно сократилось.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité