Exemples d'utilisation de "be born" en anglais avec la traduction "рождаться"
Traductions:
tous843
рождаться794
возникать14
появиться на свет10
появляться на свет7
рожать2
родить2
рождать1
autres traductions13
The interregnum will eventually end and a new order will be born.
Междуцарствие в конце концов закончится, и родится новый порядок.
A new world cannot be born from a competition between only huge enterprises.
Но новый мир не должен рождаться в результате конкуренции только крупных фирм.
He believed the world had to wade through “nightmare” for “Bethlehem to be born.”
Он считал, что мир должен был пройти через «кошмар», чтобы «родился Вифлеем».
Unless we do so, a new generation of Visitors will be born with them.
Если мы этого не сделаем, то новое поколение визитеров будет рождено с ними.
Only out of the agony of those losses can a new resolution be born.
Только из муки этих потерь может родиться решимость.
Late next month, a child will be born – the 7th billion citizen of planet Earth.
В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля.
This is where the new mothers will live and our new society will be born.
Здесь будут жить новые матери и родится наше новое общество.
So whenever you hear a sparrow sing, you know a baby's about to be born?
Значит, если слышишь чириканье воробья, скоро родится ребенок?
You don't want folks thinking they got to learn a new language to be born again.
Ты же не хочешь, чтобы люди думали, что им надо выучить новый язык, чтобы заново родиться.
NEW YORK - Late next month, a child will be born - the 7th billion citizen of planet Earth.
В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля.
Yet it is starkly obvious that peace in the Middle East will not be born out of projects.
Совершенно очевидно то, что мир на Ближнем Востоке не родится из различных проектов.
Who decides which child will get the HIV resistance gene and who will be born susceptible to AIDS?
Кто решает, какой ребенок будет иметь ген, делающий его невосприимчивым к ВИЧ-инфекции, и кто будет рожден без иммунитета к СПИДу?
Some of us may be born with a greater or lesser degree of each of these traits than others.
Каждый из нас наделен при рождении этими качествами — одними больше, другими меньше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité