Exemples d'utilisation de "be" en anglais avec la traduction "служить"

<>
The record source can be a single table. Источником записей может служить одна таблица.
The Navy must be running out of men. На флоте должны служить мужчины.
Social spending should be targeted at the needy. Социальные расходы должны служить нуждающимся.
It could be something like a wind farm. Таковым может служить, например, ветряная электростанция.
An example might be a ledger account for office equipment. Примером может служить счет ГК для оборудования для офиса.
Wheel base: wheel base shall not be a limiting factor. база колес: база колес не должна служить ограничительным фактором;
The data dictionary should be the basis for defining such formats. Основой для определения таких форматов должен служить словарь данных.
But calls to reform can also be used as delaying tactics. Но призыв к реформам может служить и как тактика для замедления процесса.
The existing EU-Turkey customs union should be used as a model. Существующий таможенный союз между ЕС и Турцией может служить моделью.
This could be the story of the Romanian revolution, 20 years ago. Эта история может служить описанием Румынской революции, произошедшей 20 лет назад.
The Middle East must no longer be a hallmark of intractable violence. Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия.
Examples of this may be a lack of liquidity or volatile conditions. Примерами могут служить недостаток ликвидности или нестабильные условия.
An example of a formula might be a chocolate chip cookie formula. Примером формулы может служить формула печенья с шоколадной крошкой.
In Western countries, politicians and civil servants are expected to be relatively poor. Считается, что политики и государственные служащие западных стран, как правило, должны оставаться относительно бедными.
My contributions are made in what I believe to be the common interest. Я верю, что мой вклад служит общим целям.
For neighbouring countries or countries of transit it can be a source of instability. Для соседних стран или стран транзита эта проблема может служить источником нестабильности.
Similarly, the number of pupils taught can only at best be a starting point. Аналогичным образом, численность учащихся может в лучшем случае служить только отправным пунктом.
Hence this should not be a reason to ban flanges below the liquid surface. Поэтому это не должно служить причиной для запрета на размещение фланцев ниже уровня жидкости.
The light source shall be a laser with a wavelength of 600 * 70 nm. Источником света должен служить лазер с длиной волны 600 ± 70 нм.
But I won't be a civil servant or officer, that's for sure. Но, в любом случае, не служащим и не офицером.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !