Sentence examples of "be" in English with translation "состоять"

<>
These safety devices shall be as follows: Эти предохранительные устройства состоят из:
My talk will be in two parts. Мое выступление состоит из двух частей.
The aim should be to help create that capacity. Цель должна состоять в том, чтобы помочь создать эту способность.
The real challenge will be to use them effectively. Настоящая проблема состоит в эффективном использовании этих ресурсов.
Passwords should be 8 or more characters in length. Пароль должен состоять не менее чем из 8 знаков.
The good news is that Ebola can be contained. Хорошая новость состоит в том, что Эболу можно локализовать.
The big question is: can this situation be reversed? Вопрос состоит в следующем – можно ли повернуть эту ситуацию вспять?
A second solution is what can be called "distributive federalism." Второе решение состоит в том, что можно назвать "распределительным федерализмом".
The only uncertainty is how much warmer that will be. Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет.
This procedure, often called “splicing”, may be summarized as follows: Эта процедура, часто называемая «сращиванием», состоит в следующем:
You don't have to be whitelisted to start testing. Чтобы приступить к тестированию, не нужно состоять в белом списке.
The code had to be a combination of those four numbers. Значит, код состоит из этих четырех чисел.
This battery needs to be made out of earth-abundant elements. Наш аккумулятор должен состоять из элементов, которых много в природе.
That strategy's objectives and outcomes can be summarized as follows: Таким образом, цели и задачи этой стратегии состоят в следующем:
A four-point agenda for economic revitalization should then be implemented. В дальнейшем ему следует реализовать программу экономического оживления, состоящую из четырёх пунктов.
The danger is that we may fast be approaching a tipping point. Опасность может состоять в том, что мы быстро приближаемся к последней капле.
A final advantage of this solution is that it would be temporary. В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
But no one ever considered that they might be more closely related. Но никто и не предполагает, что они могут состоять в более близком родстве.
The question, as Lenin once asked is: What is to be done? Вопрос состоит в том (как когда-то сформулировал Ленин), что нужно делать.
One option, surprisingly, could be to promote widespread adoption of hacking itself. Один из вариантов, как ни удивительно, состоит в том, чтобы как можно шире распространить хакерство как таковое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.