Exemples d'utilisation de "begged" en anglais avec la traduction "просить"

<>
She begged me make charm. Она просила меня делать приворот.
I begged for your mercy during the trial and made enemies who seek my life. Я просила помилования для тебя в ходе судебного разбирательства, и получила врагов, которым нужна моя жизнь.
It's true that I begged the people here to desist from worshipping false gods and serving the devil. Правда в том, что я просил людей, отказаться от поклонения ложным богам, и служению дьявола.
Robert Banks Jenkinson, Second Earl of Liverpool and First Lord of the Treasury for King George IV, begged Cornelius Buller, Governor of the Bank of England, to act to prevent financial-asset prices from collapsing. Роберт Бэнкс Дженкинсон, Второй Граф Ливерпуля и Первый Лорд Казначейства короля Георга IV, просил Корнелиуса Баллера, Губернатора Государственного Банка Англии, препятствовать падению цен финансовых активов.
For decades, countries borrowing from the World Bank and regional development banks have begged for the loan process to be expedited; most cannot afford to wait more than two years to find out whether a loan has been approved. Десятилетиями страны, получающие кредиты Всемирного банка и региональных банков развития, просят ускорить процесс кредитования; большинство из них не могут позволить себе ждать более двух лет, чтобы узнать, одобрен кредит или нет.
It just happens the bike I had last year was sold to a bloke on the Isle of Man, and I've begged and pleaded with him to see if we can borrow the swinging arm back out of his bike, to put back in my new bike for this year. Так вышло, что байк, на котором я выступал в прошлом году, купил один местный парень, и я очень просил его одолжить на время маятник с того мотоцикла, чтобы переставить его на мой новый байк, на время гонки.
To beg you for forgiveness. При полном параде просить вашего прощения.
Please, Khaleesi, I beg you. Прошу, кхалиси, умоляю.
I beg you pardon, Missy? Прошу прощения, доча?
I beg your indulgence, Anthony. Я прошу вашего снисхождения, Энтони.
The hierophant begs an audience. Иерофант просит вас на аудиенцию.
Your Majesty, I beg your indulgence. Ваше Величество, я прошу о снисхождении.
I was walking the streets, begging. Я шла по улице и просила милостыню.
He begs Your Lordship's pardon. Он просит прощения у Вашего Преосвященства.
We are Lancastrians, we beg for nothing. Мы - Ланкастеры, мы ничего не просим.
I beg of you to listen carefully. Прошу вас слушать внимательно.
I'm begging you, answer my question. Я прошу тебя, ответь на мой вопрос.
I beg you don't demagnetize the magnet Я прошу, не размагничивай магнит
Better to beg forgiveness than ask for permission. Лучше извиняться, чем просить разрешения.
I beg you to help me, Mr. Magister. Я прошу вас помочь мне, Магистр.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !