Exemples d'utilisation de "begging" en anglais avec la traduction "попросить"
Traductions:
tous272
просить79
умолять78
вымаливать18
попрошайничество16
попросить11
клянчить8
попрошайничать5
взмолиться4
нищенствовать4
просьба4
выпрашивание2
побираться1
autres traductions42
I wonder why Ricky here begged you to work a shift today.
Интересно, почему Рикки попросил тебя сегодня выйти на работу.
But after a few years, Cissy begged me to retire from that, too.
Но через несколько лет Сисси попросила бросить и его.
When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.
Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды.
Let's all three of us beg your mom together to go back to Beppu.
Давайте все вместе, втроём попросим вашу маму вернуться назад в Бэппу.
Holy shit, Adam, I just burned my entire life down because you begged me to.
Черт, Адам, я только что сожгла всю свою жизнь, потому что ты попросил меня сделать это.
I came around just enought to beg the medic not to tell anybody about the costume.
Придя в себя, я попросил санитаров никому не говорить про мой костюм.
They want us to go in there, bow down and beg them to chop our heads off Because we disgraced ourselves.
Они хотят, чтобы мы вошли, поклонились и попросили их отрубить нам головы, потому что мы опозорили себя.
And the guy would like the option to literally get down on his knees and beg her to give him a second chance.
А парень хотел бы, в буквальном смысле, опуститься на колени и попросить её о том, чтобы она дала ему второй шанс.
And while many in the industry would say that there is little difference between this and issuing a dividend payment, I beg to differ.
Хотя многие представители отрасли могли бы заметить, что между выкупом акций и выплатой дивидендов разница не очень велика, я всё же попросил бы её увидеть.
At his trial, Rosenbaum had a powerful show of support from transplant patients who arrived to praise the trafficker, and beg for his mercy.
На суде получившие органы пациенты демонстрировали Розенбауму мощную поддержку. Они появились на процессе, чтобы похвалить торговца и попросить суд проявить к нему милосердие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité