Exemples d'utilisation de "best quality" en anglais
therefore, all the goods have the lowest price and best quality
Поэтому все товары -- высшего качества и доступны по самой низкой цене
In spite of the characteristics and particulars of the health system, Law No. 7971 of 26 July 1995, “On public procurements”, does not provide specific rules for most drugs to be purchased, and applying general rules provided for in domestic legislation on procurements does not make possible the purchase of the best quality of goods (plus, the candidate's appraisal scheme adds 80 points to the lowest price).
Несмотря на эти характеристики и особенности системы здравоохранения, Законом № 7971 " О снабжении населения " от 26 июля 1995 года не предусматриваются конкретные правила в отношении большинства приобретаемых лекарств, а применяемые общие правила, предусмотренные в национальном законодательстве о закупках, не позволяют приобретать товары самого высокого качества (кроме того, схема оценки кандидата добавляет 80 пунктов к самой низкой цене).
Under Photos or Videos, select either Good quality or Best quality.
В разделе Фото или Видео выберите либо пункт Хорошее качество, либо Оптимальное качество.
But the inventory log says that it has the best quality of flour.
Но в ведомости говорится, что мука высшего сорта.
For best quality, we recommend that you use an uncompressed PCM audio format.
Наиболее качественный звук получается при использовании несжатого формата PCM.
The credit data will also likely be sold to third party institutions, as it will likely be the best quality credit data in China.
При этом информация о кредитных рейтингах также, возможно, будет продаваться третьим лицам ввиду востребованности по причине её высокого качества.
For photos, tap or click Camera roll, and then choose Upload photos at good quality, or for higher resolution copies, choose Upload photos at best quality.
Для фотографий: нажмите или щелкните Пленка и выберите Добавлять фотографии хорошего качества или Добавлять фотографии наилучшего качества.
As a first exchange of views, some experts opposed lowering safety requirements of Regulation No. 22, which in their opinion is ensuring the best quality of helmets at the global level.
В ходе первоначального обмена мнениями некоторые эксперты выступили против снижения уровня требований безопасности в Правилах № 22, которые с их точки зрения обеспечивают наилучшее качество шлемов в глобальных масштабах.
So, having seen the impact of this, Andrew and I decided that we needed to really try and scale this up, to bring the best quality education to as many people as we could.
Увидев такое желание людей учиться, Эндрю и я решили, что надо расширить нашу аудиторию, чтобы дать лучшее образование как можно большему количеству людей.
When you share a photo on Instagram, regardless of whether you're using Instagram for iOS or Android, we make sure to upload it at the best quality resolution possible (up to a width of 1080 pixels).
Когда вы делитесь фото в Instagram с устройства iOS или Android, оно загружается в наилучшем из возможных разрешений (шириной до 1080 пикселей).
In light of the lack of good information on PM in the current Guidebook, he recommended training courses on other sources of statistical data and emission factors for calculating emissions of PM and the use of best quality inventory information to be used in the Guidebook as default data.
В свете отсутствия надлежащей информации о ТЧ в нынешнем Справочном руководстве он рекомендовал провести учебно-подготовительные курсы по другим источникам статистической информации и факторам выбросов для подсчета выбросов ТЧ и использования наиболее качественной кадастровой информации в Справочном руководстве, поскольку такие данные несовершенны.
Display Calibration is helpful for getting the best image quality possible on your TV screen or computer monitor.
Калибровка экрана позволяет достичь максимально возможного качества изображения на экране телевизора или мониторе компьютера.
Learn how to get the best video quality possible from your Xbox One console.
Как добиться оптимального качества видео на консоли Xbox One.
Player automatically chooses the best playback quality for the viewer as the default.
Автоматическая настройка качества видео.
The best example of quality of life is the turtle because the turtle is an example of living and working together.
Лучшим примером качества жизни является черепаха, поскольку черепаха - это пример, как жить и работать в одном месте.
Downloading is also good if you want to make sure you get the best possible video quality.
Также загрузку рекомендуется выбрать, если необходимо добиться максимально высокого качества видео.
She said that the number of field generations gave the best information of quality concerning seed vigour.
Она заявила, что число полевых поколений является лучшим показателем качества с точки зрения энергии прорастания семенного материала.
The most advanced observational and modelling tools, pollution prevention and control technologies and knowledge about best practices in air quality management must be shared effectively among industrialized and developing nations.
Между промышленно развитыми и развивающимися странами нужно наладить эффективный обмен самыми передовыми средствами ведения наблюдений и моделирования, технологиями предотвращения загрязнения и борьбы с ним и знаниями в области передовых методов контроля качества воздушной среды.
For in a world of sovereign states providing positive incentives is the best way to improve the quality of governments.
Ибо в мире суверенных государств проведение в жизнь идей, дающих положительные результаты, – лучший способ обеспечить более высокое качество управления страной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité