Exemples d'utilisation de "betting" en anglais avec la traduction "ставить"
Traductions:
tous288
ставить59
поставить54
держать пари51
биться об заклад17
пари5
побиваться об заклад2
autres traductions100
No, but I read about not betting money I don't have in Econ 1a.
Я помню из экономики, что нельзя ставить на кон чужие деньги.
In 1996, betting on Shiller's regression analyses was a reasonable and perhaps intelligent thing to do.
В 1996 году ставить на теорию регрессивного анализа Шиллера было, возможно, разумным делом.
It is also the reason that global companies like General Electric and Siemens are betting their future on green.
Это также причина, по которой транснациональные компании, такие как General Electric и Siemens, ставят ставки своего будущего на зеленую политику.
I'm surprised you'll be betting on anything, seeing as I left the name "Grayson" off the guest list.
Полагаю, ты будешь ставить на что угодно, увидя, что я вычеркнула фамилию "Грейсон" из списка гостей.
I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you.
Должен признаться, я ставил на другую лошадь, Отдам тебе должное.
The Swiss franc surged an unheard-of 25-30% in the next hour, “biting” many traders who had been betting on the franc remaining weak.
Швейцарский франк сделал неслыханный скачок на 25-30% за последующий час, «обжигая» трейдеров, которые ставили на то, что франк останется слабым.
First – if we grant that Shiller’s regression analyses correctly identified long-run fundamentals a decade ago – betting on fundamentals for the long term is overwhelmingly risky.
Во-первых, если предположить, что десять лет назад с помощью теории регрессивного анализа Шиллер правильно обозначил основные долгосрочные принципы функционирования фондового рынка, то ставить на данные принципы в долгосрочной перспективе – чрезвычайно рискованно.
China’s rulers, for their part, are betting that they can survive a sharp economic slowdown and that the country will outgrow the US, changing the balance of power in Asia.
Китайские же правители, со своей стороны, ставят на то, что они смогут пережить резкое замедление экономического роста и что страна обгонит США, изменив тем самым баланс сил в Азии.
In other words, even if you know that the dollar will eventually fall, you could go bankrupt before you can prove your case if everyone else continues betting that it will rise.
Другими словами, даже если вы знаете, что курс доллара со временем упадет, вы можете обанкротиться до того, как появятся доказательства вашей правоты, если все остальные и дальше будут ставить на его повышение.
There are still no nano-scale products on the market, but governments around the world are betting huge research budgets on the power of nanotechnology to transform the world as profoundly as the microelectronics revolution.
До сих пор на рынке нет продуктов масштабов порядка миллимикрона, но правительства во всем мире ставят громадные средства на развитие нанотехнологий в надежде на то, что они изменят жизнь так же основательно, как это произошло с развитием микроэлектроники.
Speculators are betting that the European Central Bank will not make any alterations to the €60 billion a month of bond purchases it is planning to launch this month, even if the Eurozone’s economic fundamentals have improved since the bank’s last meeting in January.
Дельцы ставят на то, что Европейский Центральный Банк не внесет никаких корректировок в программу покупки облигаций в объеме €60 млрд. в месяц, которую планируется начать в этом месяца, даже если фундаментальные экономические факторы и улучшились со времени последнего заседания банка в январе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité