Exemples d'utilisation de "boost" en anglais avec la traduction "поддержка"

<>
AUDUSD receives a boost from strong business confidence data Пара AUD/USD получила поддержку от сильных данных деловой уверенности
Such worries undermine confidence and make it harder to boost economic activity. Подобные опасения подрывают доверие и усложняют поддержку экономической активности.
This means that their economies receive a large boost from foreign demand. Это означает, что экономика этих стран получает серьёзную поддержку за счёт внешнего спроса.
But Draghi also received a boost from the latest round of ECB staff forecasts. Драги также получил поддержку со стороны последних экономических прогнозов сотрудников ЕЦБ.
Diplomacy was given a strong boost at the recently concluded G-20 meeting in Turkey. Дипломатии была предоставлена сильная поддержка на недавно завершившимся саммите Большой Двадцатки в Турции.
The common wisdom is that to faster European growth requires a boost from domestic demand. Банальный здравый смысл заключается в том, что для более быстрого роста Европы требуется поддержка внутреннего спроса.
At the same time, the agreement would boost domestic support for Egypt’s government and enhance its regional standing. В то же время соглашение позволило бы увеличить поддержку правительства Египта и укрепить его региональный статус.
But just as industrialized countries need a stimulus, African economies need a boost to keep their progress on track. Но подобно тому, как промышленно развитым странам необходимо экономическое стимулирование, экономика африканских стран нуждается в активной поддержке для сохранения достигнутого прогресса.
To help confidence revive, there is no alternative but to use macroeconomic tools to boost demand and sustain output. Для восстановления доверия существует только один способ – подстёгивание спроса и поддержка производства при помощи макроэкономических инструментов.
Economic data was mostly brushed off by GBP and EUR, which is benefitting from the overall boost in market sentiment. Экономические данные были большей частью проигнорированы фунтом и евро, что предоставляет преимущества со стороны общей поддержки по настроениям рынка.
Offering debt relief, it is feared, could undermine the credibility of governing parties and provide a boost to extremist movements. Существуют опасения, что решение о списании части долга подорвёт доверие к правящим партиям и усилит поддержку экстремистских движений.
This potentially downbeat data could provide a boost for USDZAR, which is currently testing key psychological support at 11.00. Эти потенциально пессимистичные данные могут поднять пару USDZAR, которая сейчас тестирует ключевую психологическую поддержку на уровне 11.00.
Recent gains by pro-government reformist candidates in Iran’s parliamentary elections have given President Hassan Rouhani a welcome midterm boost. Недавний успех проправительственных кандидатов-реформаторов на парламентских выборах в Иране обеспечил президенту Хасану Рухани долгожданную поддержку на среднесрочную перспективу.
One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz, a TEDster who got a big boost here at TED. Одним из наиболее известных является Acumen Fund во главе с Жаклин Новограц, члена TEDster, которая получила огромную поддержку здесь на TED.
And we need to strengthen our civilian and military capabilities and boost their funding in order to back up our political decisions. Мы также должны усилить свои гражданские и военные возможности и увеличить их финансирование, ради поддержки наших политических решений.
Kan undoubtedly hopes that success in convincing trade partners to lift their bans on such products will boost his exceptionally weak domestic political support. Кан, несомненно, надеется, что успех в убеждении торговых партнеров снять свои запреты на такую продукцию даст поддержку его исключительно слабой внутренней политической позиции.
The act has become a global initiative, The World Needs More Love Letters, which rushes handwritten letters to those in need of a boost. Этот поступок стал глобальной инициативой "The World Needs More Love Letters" ["Миру нужно больше любовных писем"], которая спешит с написанными от руки письмами к тем, кто нуждается в поддержке.
Trump’s views on immigration – those incoming “rapists,” “terrorists,” and so on – have provided a huge moral boost to the enemies of the West. Взгляды Трампа на иммиграцию – понаехавших «насильников», «террористов» и так далее – обеспечили огромную моральную поддержку врагам Запада.
About 10-15% of US military spending finances basic research and thus provides a powerful boost to America's high-tech research and development. Около 10-15% военных ассигнований США тратятся на финансирование фундаментальных исследований, и таким образом обеспечивается мощная поддержка американских исследований и разработок в области высоких технологий.
The LDP is now staging a party leadership election in the hope of gaining a temporary boost in popular support before the Lower House election. Сегодня ЛДП организует выборы партийного руководства в надежде получить временное усиление поддержки перед выборами в Нижнюю палату.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !