Exemples d'utilisation de "broken" en anglais avec la traduction "ломаться"

<>
Every time I pack pictures, something gets broken and I get blamed. Когда я пакую фотографии, всегда что-нибудь ломается, а я виновата.
Because when systems are broken, like the ones that we're seeing around the world, it's an opportunity for invention and for innovation. Потому что, когда системы ломаются, то что мы видим сейчас по всему миру, это возможность делать изобретения и вводить новшества.
We simulated every trajectory that a body of her height and weight might possibly travel when falling down the stairs, and in no scenario does she ever break her own neck in the specific manner in which it was broken. Мы воспроизвели все траектории, по которым тело ее роста и веса может упасть с лестницы, и ни в одной модели ее шея не ломается так, как она была сломана.
Brand new waveguides don't break. Новые волноводы просто так не ломаются.
Good, nothing to spill or break. Хорошо, нечему проливаться и ломаться.
Secondly, it breaks down a lot. Во вторых, он часто ломается.
Sometimes the body - the pieces just break. Иногда тело просто ломается.
Today, however, these stereotypes are breaking down. Однако в настоящее время эти стереотипы ломаются.
I will not pop, spin, break for you. Я не буду трещать, крутиться и ломаться под тебя.
Didn't the machine break at one time? Не ломался ли у вас когда-нибудь двигатель?
Professor, the little wiggly worm things are breaking. Профессор, небольшие волнистые вещи червя ломается.
He said, "My car is always breaking down." Он сказал: "Моя машина постоянно ломается."
Sometimes they're over-revved, and sometimes something breaks. Иногда они перекручивают движок, а иногда что-то ломается.
The party is over now dawn is breaking and the lark is singing Партия закончена теперь рассвет ломается, и жаворонок поет
And you can imagine, the generator breaks down or runs out of fuel. И представьте, что генератор ломается или у него заканчивается топливо.
But after years of unusually sluggish and strikingly non-inclusive growth, the consensus is breaking down. Но после многих лет необычно вялого и поразительно неубедительного роста экономики, ломается и концепция Вашингтонского консенсуса.
I mean, she may be a rapacious sexual predator, but she breaks just like a little girl. Я имею ввиду, что она может быть сильной сексуальной охотницей, но она ломается как маленькая девочка.
When it breaks down, the car of an unlicensed driver is towed to a lot, where it is rarely claimed. Когда машина у такого водителя без прав ломается, ее буксируют на стоянку, и лишь в редких случаях хозяин за ней обращается.
We returned the proposal for another review; it came back with the comment that the polymers were fragile and would break. Мы снова отправили предложение на рассмотрение, и его опять вернули с комментарием, что полимеры хрупки и будут ломаться.
Steel at that time was not of such good quality and for that reason wheels sometimes broke, causing accidents and derailments. Сталь в то время была не такого высокого качества, как сейчас, и поэтому колеса иногда ломались, что приводило к авариям и крушениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !