Exemples d'utilisation de "burns" en anglais avec la traduction "обжигаться"

<>
We learn, as children, that you get closer to something that's hot, and it burns you. It's a very powerful bit of learning, and it happens pretty early on. С детства мы знаем: приблизившись к горячему, можно обжечься. Это очень впечатляющий опыт, обычно оно приходит очень рано.
It's a carburetor burn. Обжегся от карбюратора.
I was burned very badly. Я был сильно обожжён.
I burned myself with boiling water. Я обжегся кипятком.
A burnt child dreads the fire. Обжёгшийся на молоке, будет дуть и на воду.
Stand too close and people get burned. Окажешься слишком близко - обожжешься.
I burnt it on my curling iron. Я обжегся щипцами для завивки волос.
If you burn yourself, you pull your hand away. Если вы обожглись - вы отдергиваете руку.
If he burned his trachea, intubation wouldn't work anyway. Если у него обожжена трахея, интубация все равно не поможет.
The British were burned there twice (1840-1, 1878-80). Британцы обожглись здесь дважды - в 1840-1841 гг. и в 1878-1880 гг.
"He goes," I also burnt my genitals and my anus. "А он бы," У меня тут еще гениталии и анус обожжены, пересади это лицо туда.
I saw him pick up a sparkler, he burnt his hand. Я видела, как он его взял и обжегся.
The rags were unwrapped from a little girl whose body was massively burned. Лохмотья были развёрнуты, и под ними оказалась маленькая девочка, чьё тельце было сильно обожжено.
You can see his hand is completely white; his face, his nose, is burned. Вы можете видеть его рука полностью белая, а его лицо, нос, обожжены.
And because I had 70 percent of my body burned, it would take about an hour. А так как 70% моего тела было обожжено, это занимало примерно час.
If you don't believe in love, it's because you have been in love and you got burned. Если ты не веришь в любовь, значит, когда-то ты любила, и обожглась.
Is that you and I both know that I've been burned by you Winchesters before, yet you still call. То, что нам обоим известно, что я уже обжигался на вас, Винчестерах, и всё равно, ты вызываешь.
Investors who have bet against Japan in the past have been badly burned, grossly underestimating the Japanese people's remarkable flexibility and resilience. Инвесторы, ставившие против Японии в прошлом, сильно обжигались, явно недооценивая поразительную гибкость и стойкость японского народа.
And I have to say that if I was near one of those, I'd want to get underwater 'cause I wouldn't get burned. И если бы я оказался рядом с одним из таких взрывов, я хотел бы находиться под водой, чтобы не обжечься.
The market has seemed to accept that you don’t push EUR/CHF below 1.20, otherwise the SNB will act and you could get burnt. Рынок, по всей видимости, принял тот факт, что пару EUR/CHF не продвигают ниже отметки 1.20, иначе ШНБ начнет действовать, и можно обжечься.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !