Exemples d'utilisation de "business stay" en anglais
To protect the assets which may be used to reorganize the business a stay would need to be imposed on all creditors upon formal commencement of the reorganization proceedings.
Для защиты активов, которые могут быть использованы для реорганизации коммерческого предприятия, мораторий должен вводиться в отношении всех кредиторов после формального открытия реорганизационного производства.
How "bout you mind your own freakin" business and stay out of my life?
Как насчет заняться своими долбаными делами и не лезть в мою жизнь?
Well, you tell him to mind his own business and stay out of my life, okay?
Передайте ему, чтобы занимался своими делами и не лез в мою жизнь, понятно?
With Skype for Business, I can stay connected to my team, and communicate with them as if we’re all in the same room, even when we’re not.
Skype для бизнеса позволяет мне оставаться на связи с коллегами и общаться с ними так же, как если бы мы сидели в одной комнате, даже когда мы далеко друг от друга.
Member States, organizations of the United Nations system and major groups'actors, including industry and business, should stay on this implementation track while aiming for accelerated progress.
Государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и участники от основных групп, включая промышленные и деловые круги, должны продолжать эту деятельность и впредь, добиваясь при этом ускорения темпов прогресса.
Member States, organizations of the United Nations system and major groups, including industry and business, should stay on this track while aiming for accelerated progress.
Государства-члены, организации системы Организации Объединенных Наций и основные группы, включая промышленные и деловые круги, должны продолжать эту деятельность и впредь, добиваясь при этом ускорения темпов прогресса.
Go through the business district, stay away from the gangs downtown.
Пересечем деловой квартал, будем обходить центр, где полно банд.
Why would a woman want to run a business instead of stay home and cook for a husband?
Почему женщина хочет заниматься бизнесом, а не сидеть дома и готовить для мужа?
A foreigner with an entry visa for a tourist or business visit could stay until the expiration of the visa, but not more than three months after the date of his entry.
Иностранец, имеющий въездную визу для пребывания в стране в качестве туриста или в деловой командировке, может находиться в стране до истечения срока действия визы, но не более трех месяцев после даты его въезда.
Michael Richardson set up a marine insurance business in Bengal, to stay with her in India.
Майкл Ричардсон создал морской страховой бизнес в Бенгалии, чтобы остаться с ней в Индии.
Not that it's any of your business, but I decided to stay in Boston to get to know my half sisters and learn more about my dad.
Не то чтобы это ваше дело, но я решила остаться в Бостоне, чтобы лучше узнать моих сводных сестер и узнать больше о моем отце.
I understand you've business here But i'm warning you to stay away from Anna
Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю
I understand you have business here But I'm warning you to stay away from Anna
Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю
By then business will be listed you won't have to stay in the fruit market.
Когда бизнес станет публичным, тебе не нужно будет работать на рынке.
He had some business up here, and you told him he could stay.
У него тут какие-то дела, а ты разрешила ему у нас остановиться.
And to keep the business growing and flourishing you have to stay on the ball.
И чтобы предприятие "росло и процветало", Вы всегда должны быть в центре событий.
Owing to the distances between locations of the Mission, staff travelling on official business within the Mission area are required to stay overnight at their destinations.
С учетом расстояний между объектами Миссии сотрудники, выезжающие в официальные поездки в пределах района ее действия, должны оставаться на ночь на местах назначения.
Richard, I know it's none of my business, I know the conventional wisdom tells me to just stay out of this, and I know there are 100 reasons for me to keep my mouth shut!
Ричард, я знаю, что это не мое дело, я знаю, что разумнее держаться от этого подальше, и я знаю, что есть 100 причин промолчать!
Well, Mr Powell said it was charity business, so he didn't know, you know, how long he was going to stay.
Мистер Пауэлл говорил, что это по делам благотворительности, сами понимаете, он не знал, на сколько он там задержится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité