Exemples d'utilisation de "calls for" en anglais avec la traduction "требовать"
Traductions:
tous3954
призывать2268
призыв916
требовать414
позвать21
нуждаться21
звать14
autres traductions300
Damon Horowitz calls for a "moral operating system"
Дэймон Хоровиц требует "операционную систему морали"
Each of these crises calls for urgent action.
Каждая из этих кризисных ситуаций требует незамедлительных действий.
This shifting landscape calls for bold action on several fronts.
Этот меняющийся ландшафт требует решительных действий на нескольких фронтах.
Obviously, all of this calls for a lot more investigation.
Очевидно, что все это требует куда больше исследований.
But the current situation calls for far more serious measures.
Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер.
Calls for political reform are strong at all levels in China.
Требования политических преобразований звучат на всех общественных уровнях Китая.
This calls for fundamental innovations in precautionary thinking and risk analysis."
Это требует фундаментальных инноваций в предупредительном мышлении и анализе рисков".
Urban absurdism - that's what the New Yorker really calls for.
Городской абсурдизм - это то, чего действительно требует житель Нью-Йорка.
Doing so calls for a framework of what I call “constructive realism.”
Это требует рамок того, что я называю «конструктивный реализм».
I took care of her instruction, but her talent calls for more.
Я многому научил её, но её талант требует большего.
The fact that Iran is arming the Assad regime calls for countervailing action.
Тот факт, что Иран вооружает режим Асада, требует компенсационных мер.
It's an economic situation that calls for action, not status quo spending.
Экономическая ситуация требует действий, а не сохранения уровня расходов.
The slowdown has predictably led to calls for further fiscal and monetary stimulus.
Замедление, как и ожидалось, привело к требованиям дальнейших фискально-денежных стимулов.
The energy challenge that confronts Europe calls for an ambitious and courageous approach.
Энергетические проблемы, которые стоят перед Европой, требуют амбициозного и смелого подхода.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
The predominance of the right in the future European Parliament calls for some explanation.
Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения.
This, by itself, calls for a review of the overall efficacy of inflation-targeting.
Это само по себе требует пересмотра общей эффективности инфляционного таргетирования.
Like today, consumers discovered that markets could leave them helpless, leading to calls for regulation.
Как и сегодня, потребители обнаружили, что рынки могут оставить их на произвол судьбы, что привело к требованиям нормативного регулирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité