Ejemplos del uso de "calls for" en inglés
Traducciones:
todos3954
призывать2268
призыв916
требовать414
позвать21
нуждаться21
звать14
otras traducciones300
Fourth, if US diplomacy changes in style and content, will Europe be ready to face the challenge when America calls for help?
В-четвертых, если дипломатия США изменит свой стиль и содержание, будет ли Европа готова столкнуться с трудностями, когда Америка позовет на помощь?
Finally, a circular economy calls for adaptive logistics and a leadership culture that embraces the new system and rewards progress toward establishing it.
Наконец, замкнутая экономика нуждается в адаптивной логистике и культуре лидерства, которая примет новую систему и вознаградит прогресс в деле ее создания.
Damon Horowitz calls for a "moral operating system"
Дэймон Хоровиц требует "операционную систему морали"
The country has a legislative infrastructure that calls for mechanisms to keep the environment under review but some elements have not been implemented or need strengthening;
наличие в стране законодательной инфраструктуры, предусматривающей механизмы контроля за состоянием окружающей среды, некоторые элементы которой не реализованы на практике или нуждаются в укреплении;
Eni Chief Calls For New Euro Gas Pipeline Plan
Глава Eni призывает разработать новый план европейского газопровода
Calls for immediate debt restructuring went unheeded.
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания.
Each of these crises calls for urgent action.
Каждая из этих кризисных ситуаций требует незамедлительных действий.
Our strategy calls for improved targeting by according special consideration to social policy, planning and programming aimed at intensifying efforts to target pockets of poverty and thereby protecting those in need.
Наша стратегия направлена на более эффективное выявление таких случаев, поскольку в ней особое значение придается социальной политике, планированию и разработке программ, нацеленных на выявление случаев нищеты и, соответственно, оказание помощи нуждающимся.
He calls for a shift to local, collaborative, participatory "design thinking."
Он призывает к смещению в сторону "дизайн-мышления", которое ориентировано на местные проблемы и на сотрудничество и участие.
This calls for a bit of "European metaphysics."
Это немного похоже на призыв к созданию "Европейской метафизики".
Calls for new debt relief facilities for middle-income countries only served to divert attention and resources away from the quest for a lasting solution to the debt problems of those most in need of support.
Призывы к внедрению новых форм облегчения долгового бремени стран со средним уровнем дохода приведут лишь к отвлечению внимания и ресурсов от поиска долговременного решения проблем задолженности стран, больше всех нуждающихся в поддержке.
Today, a meaningful realism calls for recognizing the constraints on building democracy:
Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма:
Calls for a more diversified investment strategy intensified.
Усилились призывы к более разнообразной инвестиционной стратегии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad