Exemples d'utilisation de "calls" en anglais avec la traduction "позвонить"
Traductions:
tous18375
призывать5137
называть3817
призыв1582
позвонить1321
вызов1097
звонок966
вызывать906
звонить850
звать301
необходимость262
объявлять177
предложение140
позвать117
сигнал109
созывать99
колл92
запрос91
считать84
заходить79
требование78
зов70
именовать63
перекличка52
обзвон49
визит47
полномочие30
обзывать26
крик13
онкольный13
созыв11
опцион9
кричать6
клич4
прослушивание4
спрос3
звоночек3
остановка2
связываться по телефону2
окликать2
величать2
вызывной1
поименовывать1
autres traductions657
'Cause if he calls again, I can give him your number.
Если он снова позвонит, я могу дать ему ваш номер.
When she makes calls, she goes and uses our home phone.
Чтобы позвонить, она уходит к домашнему телефону.
We got calls out on most of Vivien's dirty dozen.
Мы позвонили большинству из "грязной дюжины" Вивьен.
She told her friends and we got lots of calls very quickly.
Она рассказала всем своим друзьям, и нам очень быстро позвонили многие.
And then he shows up the next morning and calls the cops?
И затем он появился следующим утром и позвонил в полицию?
This female highway patrol officer calls up says they're taken care of.
Женщина из дорожной полиции позвонила и сказала, что все улажено.
So, you brought me in here for making phone calls to a friend?
Значит, вы меня приволокли сюда за то, что я другу позвонил?
Plus, Foy's the first person she calls when her life is threatened.
Плюс, Фой - первый, кому она позвонила, когда ее жизнь подверглась угрозе.
OK, so you go when Albert calls Nick to give him the thumbs up.
Итак, вы появляетесь, когда Альберт позвонит Нику и даст отмашку.
I'll make some calls, set him up in the finest hospice in the city.
Я позвоню кое куда, устрою в хорошую больницу в городе.
Turning off your SIM card, so someone else can't make calls or send messages
заблокировать прежнюю SIM-карту, чтобы с вашего номера не могли позвонить или отправить сообщение.
Just as I was starting to feel centered again, guess who calls and leaves a message.
Только я начала снова приходить в себя, угадайте кто позвонил и оставил мне сообщение.
Next time your daughter calls the Vigilante, we'll be able to listen to every word.
В следующий раз, когда твоя дочь позвонит линчевателю, мы будем слышать каждое слово.
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
Если кто-то позвонит мне, пока меня нет, скажи, что я вернусь в пять.
I'm asking the Pentagon if we can break radio silence today and make calls and email.
Я спрошу Пентагон, можно ли прервать режим радиомолчания сегодня чтобы позвонить или послать электронную почту.
This car belongs to a guy in Ohio, so I have calls in to Akron P. D.
Машина принадлежит человеку в Огайо, поэтому я позвонил в полицейское управление Акрона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité