Exemples d'utilisation de "carried out" en anglais
Traductions:
tous7714
выполнять1221
провести1140
осуществлять685
проводить646
проведенный627
совершать474
проводиться427
осуществить222
проводимый204
осуществляемый194
осуществленный98
выносить60
выполняться57
осуществляющий36
осуществлявшийся30
проводившийся28
проводящий17
проводящийся6
выноситься5
проводивший4
выполнявшийся2
осуществивший2
приводить в исполнение2
осуществляющийся1
выносимый1
осуществлявший1
autres traductions1524
The International Research and Training Institute for the Advancement of Women, for example, carried out research on the gender dimensions of remittance flows in order to identify strategic entry points for strengthening women's capacity to take advantage of financial services.
Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин, например, провел исследование, посвященное гендерным аспектам перевода денежных средств, с тем чтобы определить стратегические отправные точки в плане расширения имеющихся у женщин возможностей по использованию финансовых услуг.
As a result of requests from Member States at the Second Biennial Meeting of States in 2005, UNIDIR has carried out research to assess the actual and requested levels of financial and technical assistance for the implementation of the Programme of Action.
В ответ на просьбы, высказанные государствами-членами на втором созываемом раз в два года совещании государств в 2005 году, ЮНИДИР провел исследование для оценки фактического и запрашиваемого уровней финансовой и технической помощи в связи с осуществлением Программы действий.
Work carried out in family businesses and in households
Труд на семейных предприятиях и в домашних хозяйствах
He carried out a protracted war of national liberation.
Он вел затяжную войну национального освобождения.
Ecuador has carried out several bond issues as well.
Эквадор тоже разместил несколько выпусков облигаций.
The accused had carried out no espionage activities whatsoever.
Обвиняемые не занимались никакой шпионской деятельностью.
Crucifixion could be carried out in a number of ways.
Распятие могло осуществляться целым рядом способов.
The delivery will be carried out according to your wishes.
Поставка будет произведена в соответствии с Вашими желаниями.
This sorry calculus is being carried out across the continent.
Эти печальные явления наблюдаются на всей территории европейского континента.
EIA of projects has been carried out in Uzbekistan since 1993.
ОВОС проектируемых объектов производится в Узбекистане начиная с 1993 года.
A series of controlled explosions was carried out on the car.
С автомобоилем произвели серию управляемых взрывов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité