Exemples d'utilisation de "chance" en anglais avec la traduction "случай"

<>
Well, he'll get his chance, then. В таком случае он получит свой шанс.
I brought a bag on the off chance. У меня и вещи с собой на всякий случай.
How about a little game of skill and chance? Как насчёт небольшой игры на сноровку и случай?
Even then, chance of the transplant rejection are likely. Даже в таком случае возможно отторжение трансплантата.
Often it a matter of chance, so I came here. В любом случае, это вопрос удачи.
Just in case that thing gives us a second chance. На случай, если эта тварь даст нам второй шанс.
There's always a chance that the filters will detect false positives. В этом случае всегда существует вероятность ложного срабатывания фильтра.
Still other elements of our body plan are probably nothing more than chance. Однако некоторые части нашего строения являются всего лишь следствием случая.
Yeah, I packed them in case we had the chance to go out later. Да, я их упаковала, если нам выпадет случай куда нибудь выйти вечером.
So our best chance here is if no one believes we're in love. То есть, в лучшем случае они не поверят, что мы влюблены.
And all these works, in some way, talk about luck or fate or chance. Все эти работы в какой-то мере говорят об удаче, судьбе, случае.
I had a chance to see one of the victims of Uzbekistan's regime. Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима.
But the proverbial one in a million chance is actually pretty close to the mark. Но выражение «один шанс из миллиона» вполне подходит в данном случае.
A tragedy that defies any logical explanation confirms only one thing: the cruelty of chance. Данная трагедия, не имеющая никакого логического объяснения, подтверждает лишь одно – жестокость случая.
it works if everybody has a fair chance and corporate theft receives highly visible punishments. Он "работает" только в случае, если все люди имеют равные шансы, а корпоративные кражи открыто преследуются законом.
Which, as chance would have it, was Spartanburg, South Carolina, the location of Wofford College. Которым по случаю оказался город Спартанбург, штат Южная Каролина, месторасположение Уоффорд Колледжа.
Sometimes history is driven by deep forces beyond our control, and sometimes by sheer chance. Иногда историей движут таинственные силы, находящиеся вне нашего контроля, а иногда простой случай.
In its brisk movements chance and human will interact, dance, and somersault with each other. В его легких движениях человеческая воля и случай, кружась и играя, взаимодействуют друг с другом.
But lucky outcomes in diplomacy are rarely a matter of chance; luck must be earned. Но удача в дипломатии редко оказывается делом случая; удачу необходимо заслужить.
Zeng is a master manipulator who, given the chance, would run circles around the cautious Hu. Цзэн является мастером манипулирования, и если ему представится случай, то он будет ходить кругами вокруг осторожного Ху.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !