Exemples d'utilisation de "city railway" en anglais
A separate flat, not in the city, but close to the railway station.
Отдельная квартира, правда за городом, но зато недалеко от станции.
A survey conducted in the Indian city of Mumbai revealed that railway commuters’ average daily journey was 22 kilometers, while rapid urbanization there and in much of the developing world is only likely to increase the length of commutes.
Опрос общественного мнения, который был проведен в индийском городе Мумбай, показал, что в среднем пассажиры ежедневно проезжают в железнодорожном транспорте местного сообщения 22 км, в то время как быстрая урбанизация там, а также в большей части развивающихся стран, скорее всего только увеличит расстояние поездок.
Several years ago families living close to the central market in a Central American City were relocated from living alongside the railway track which was located next to the market.
Несколько лет назад семьи, проживавшие вдоль железной дороги поблизости от центрального рынка в одном из городов в Центральной Америке, были переселены в другой район, расположенный вдали от рынка.
The Committee noted with satisfaction the easing of tension in the social and political climate in the Congo, the return to normal traffic conditions and other activities throughout the territory, the normalization of life in both city and country, the reopening of the Congo-Ocean railway and the adoption of the temporary post-conflict programme.
Комитет с удовлетворением констатировал смягчение социальной и политической обстановки в Конго, восстановление нормальных условий для передвижения по стране и деловой активности на всей ее территории, нормализацию жизни в городах и сельской местности, возобновление движения поездов по железной дороге «Конго — Океан» и принятие программы промежуточных мер постконфликтного периода.
Lhasa, a sleepy, rather grubby backwater only 30 years ago, is now a city of huge public squares, shopping centers, and high-rise buildings, connected to the rest of China with a high-speed railway line.
Лхаса, которая была довольно сонной и грязной глухоманью всего 30 лет назад, теперь является городом с огромными общественными площадями, торговыми центрами и высотными зданиями, связанным с остальной частью Китая высокоскоростной железнодорожной линией.
More than a century ago, the Korean activist Ahn Jung-geun assassinated Japan’s first prime minister, Hirobumi Ito, at the railway station in the Chinese city of Harbin, cementing Ahn’s status as a hero in Korea and a terrorist in Japan.
Более века назад, корейский активист Ан Чжун-Гын убил первого премьер-министра Японии, Хиробуми Ито, на железнодорожной станции в китайском городе Харбине, закрепив за Аном статус героя в Корее и террориста в Японии.
The idea is you can drive this to a railway station and then you pop it on a train or a coach, go to the next city and you can use it there as well.
Идея в том, что на ней можно приехать на вокзал, поставить её в поезд или в автобус, доехать до другого города, а потом использовать её там.
They campaign against illegal or forced evictions in relation to projects such as dam building, the construction of highways and railway lines, gas pipelines and different kinds of “urban development” projects, including “city beautification” or the preparations for the Olympic Games.
Они проводят кампании против незаконных или принудительных выселений в связи с осуществлением таких проектов, как строительство плотин, автомагистралей, железных дорог и газопроводов, а также различных проектов в области " развития городов ", включая проекты в сфере " градоустройства " или подготовки к Олимпийским играм.
Railway tunnels: It does not include underground platforms and underground railways/subways in city areas.
Железнодорожные туннели: подземные платформы и подземные железные дороги/линии метрополитена, проложенные в городских районах, не охватываются.
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
Лишь на днях в железнодорожной аварии, когда не было времени позвать на помощь, много людей расстались с жизнью.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
A new means of communication was developed — the railway.
Развились новые средства сообщения — железная дорога.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle".
В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
Три человека погибли, и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии.
The train slowed and blared its horn as it approached the railway crossing.
Поезд замедлился и издал гудок, как только приблизился к железнодорожному переезду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité