Exemples d'utilisation de "clean cut" en anglais
The clean cut suggests that the tongue was removed post-mortem.
По ровной линии отреза можно предположить, что язык был удален посмертно.
So I'll know I get a clean cut and good margins.
Так что я уверена, будет чистый надрез и ровные края.
In addition the stems must be twisted or clean cut and must not exceed 4 6 cm in length (except for stringed onions).
Кроме того, стебли должны быть скручены или чисто срезаны и быть не длиннее 4 6 см (за исключением лука в сетках связках).
No, but when he was raising capital to start Scorpion, he'd get staked by high rollers and he'd clean out poker rooms for a cut.
Нет, но когда он начал собирать капитал, чтобы основать Скорпионов, он нашел крупных игроков и обчистил их подчистую.
Critics of experimental economics worry that subjects bring to experimental situations modes of thought determined outside of the experiment, and thus that the experiments are not as clean and the inferences not as clear cut as in the physical sciences.
Тем не менее, экономические эксперименты позволяют глубже понять некоторые важные проблемы, такие как улучшенная процедура проведения торгов.
Furthermore, the Climate and Clean Air Coalition is working with its 50 member countries, as well as the World Bank and World Health Organization, to cut the super pollutants.
Кроме того, чтобы сократить супер загрязнители, Коалиция за сохранение климата и чистоту воздуха сотрудничает со своими 50 странами-членами, а также со Всемирным банком и Всемирной организацией здравоохранения.
The Kyoto Protocol broke new ground with three innovative mechanisms (joint implementation, the clean development mechanism and emissions trading) designed to boost the cost-effectiveness for climate change mitigation by opening ways for Parties to cut emissions, or enhance carbon sinks, more cheaply abroad than at home.
Киотский протокол заложил новые основы, создав три новаторских механизма (совместное осуществление, механизм чистого развития и торговля выбросами), предназначенные для повышения уровня экономической эффективности мер по смягчению последствий изменения климата путем предоставления Сторонам возможностей для сокращения выбросов или активизации процесса поглощения углерода с меньшими затратами за рубежом, чем в пределах собственной территории.
The cut must be clean and approximately perpendicular to the longitudinal axis.
Срез должен быть чистым и приблизительно перпендикулярным продольной оси ножки.
And Odessa cut her hand helping me clean it up.
А Одесса порезала свою руку, помогая мне собрать осколки.
His plan for a substantial cut in US oil consumption to meet lower carbon emission targets and a ten-year plan to develop clean energy are commendable aspirations.
Его план по значительному снижению потребления нефти, который выполнял бы задачи по снижению выбросов углерода и десятилетний план по развитию чистой энергетики – похвальное стремление.
Any chance you get to cut a corner or break a rule or a law, and you just expect the rest of us to follow behind you and clean up after you.
Любым способом, даже переступив черту и нарушив закон, и ты ждешь, что кто-нибудь из нас последует за тобой и будет заметать следы.
"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place."
«Ты испачкаешь свою одежду.» «Не беспокойся. Она не была чиста с самого начала.»
I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité