Exemples d'utilisation de "come with" en anglais avec la traduction "идти"

<>
Traductions: tous231 идти27 autres traductions204
Monsieur Vicomte, come with me! Месье Виконт, идите со мной!
Windows, you come with us. Виндовс, идешь с нами.
On your knees and you can come with me. На коленях - и можешь идти со мной.
We're going to the cinema. Come with us. Мы идём в кино. Иди с нами.
Astra, you said you wanted to come with us. Астра, вы же сказали, что хотите идти с нами.
I would rather go to the movie alone than have Bob come with me. Я бы предпочёл идти в кино сам, чем с Бобом.
The impatient trader is experiencing FOMO and is unable to manage the emotions that come with FOMO. Нетерпеливый трейдер испытывает “страх пропустить” и неспособен управляться с эмоциями, которые идут с этим страхом.
Here, Sansa, come sit with me. Идем, Санса, присядем.
Come on, change places with me. Иди сюда, поменяемся.
And the message, as you can imagine, is "Come hither. Mate with me." И это сообщение, как можно догадаться: "Иди сюда. Давай спариваться".
First, the new set of external disciplines come hand-in-hand with a particular, neo-liberal model of economic development that remains untested, and will foreclose development strategies that worked in the past, and others that could work in the future. Во-первых, новый набор внешних правил идет рука об руку со специфической нео-либеральной моделью экономического развития, остающейся непроверенной, и он лишит права пользоваться стратегиями развития, работавшими в прошлом, и прочими стратегиями, которые могли бы работать в будущем.
It may be noted that this question has come up en passant in the context of article 47.1 of the draft articles on responsibility of States for internationally wrongful acts, dealing with the situation concerning the issue of plurality of responsible States. Следует отметить, что этот вопрос вскользь был затронут в контексте статьи 47.1 проекта статей об ответственности государств за международно противоправные деяния, в которой идет речь о ситуации, касающейся множественности ответственных государств.
A military commander or garrison (fortress) commander, who has come to terms with the enemy and surrendered the post entrusted to him without having exhausted all the possible means of defence and without having performed all the obligations imposed upon him by the military duty and honour, is guilty of a felony and is punishable with death and degradation Военачальник или начальник гарнизона (крепости), который идет на уступки противнику и сдает вверенную ему позицию, не исчерпав всех возможных средств обороны и не выполнив все обязанности, налагаемые на него воинским долгом и честью, признается виновным в фелонии и наказывается смертной казнью с лишением воинского звания.
And during that time, they're doing everything from going out and doing ethnographic research and doing the need-finding, coming back into the studio, doing the brainstorming and design visualization to come up with concepts that might work, and then moving into the shop and actually testing them, building them, prototyping them, figuring out if they are going to work and refining that. В это время они занимаются всем начиная от этнографических исследований и необходимых поисков, затем возвращаются обратно в студию, проводят мозговой штурм и визуализацию дизайна, чтобы найти решения, которые, возможно, будут эффективны, затем идут в мастерскую, чтобы протестировать их, создать портотипы, выяснить, будет ли это работать и довести проект до совершенства.
Who is coming with me? Кто идёт со мной?
Are you coming with me? Ты идёшь со мной?
However, this comes with trade-offs. Однако для этого приходится идти на компромиссы.
The Russians are Coming – With Cash Русские идут – с наличными
Burset, you're coming with us. Бурсе, ты идешь с нами.
This one comes with hot cocoa today. Сегодня это идет с горячим какао.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !