Exemples d'utilisation de "coming along" en anglais
So this is very interesting diplomacy coming along.
Так что в дипломатии рождается интересная глава.
Stark, Bailey, how's organizing the evidence locker coming along?
Старк, Бейли как продвигается дела с приведением в порядок камеры хранения улик?
How's the invite list for the gallery opening coming along?
Как проходит составление списка приглашенных на открытие галереи?
How are the plans for our Monte Carlo getaway coming along?
Как там наши планы на бегство в Монте-Карло?
How are the software updates for transportation and zoning analysis coming along?
Что с апдейтом программы для перевозок и зонального анализа?
So it turned out that this was a very productive time in gene therapy, and lots of viruses were coming along.
Это было продуктивное время в генной терапии, вирусы стали использовать для доставки генетического материала.
And the fact is, we're going to use the nuclear waste we have for fuel in the fourth generation of reactors that are coming along.
Дело в том, что ядерные отходы будут использоваться в качестве топлива в реакторах четвертого поколения, которые скоро будут созданы.
Speaking of imperatives, geoengineering is taboo now, especially in government circles, though I think there was a DARPA meeting on it a couple of weeks ago, but it will be on your plate - not this year but pretty soon, because some harsh realizations are coming along.
Сейчас геоинженерия - запретная тема, особенно в правительственных кругах, хотя, кажется, месяц-два назад по этому вопросу состоялось заседание DARPA [Управление перспективных исследовательских программ]. Но волей-неволей вам [в ГосДепе] придётся этим заняться, если не в этом году, то очень скоро. Потому скоро все столкнутся с рядом малоприятных фактов.
I just wanted to tell you that I'm here in the main control room and some damage has been done during the attack and I'm unable to get in contact with the outside world, but not to worry someone will be coming along looking for us sooner or later.
Я хотел сказать вам, что нахожусь на главном посту управления, который был повреждён при нападении, так что я не могу связаться с внешним миром, но не беспокойтесь, рано или поздно нас начнут искать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité