Ejemplos del uso de "compulsory retiring age" en inglés
University Lecturers Appointments made at University Lecturer level will be for a probationary period of five years, with appointment to the retiring age thereafter.
Назначения университетских лекторов, которые делаются на уровне университетских лекторов, будут иметь испытательный срок в пять лет с продлением до возраста выхода на пенсию.
While there is no definition of'old people', the retiring age for workers in Vanuatu is 55 years.
Несмотря на то что официального определения понятия " пожилых людей " не существует, установленный пенсионный возраст для работающих граждан Вануату составляет 55 лет.
For people retiring at age 60, the difference between living to 80 and living to 90 is enormous: in the latter case, their pensions would have to pay benefits for 50% longer.
Для людей, выходящих на пенсию в возрасте 60 лет, разница между тем, будут они жить до 80 или до 90 лет, огромна: в последнем случае их пенсии должно будет хватить на 10 лет дольше.
For people retiring at age 60, the difference between living to 80 and living to 90 is enormous:
Для людей, выходящих на пенсию в возрасте 60 лет, разница между тем, будут они жить до 80 или до 90 лет, огромна:
Specifically, the typical woman retiring at age 60 will draw a pension equal to 22.4 per cent of the average wage while her male counterpart will draw one equal to 30.4 per cent.
В частности, размер пенсии среднестатистической женщины, выходящей на пенсию в 60 лет, будет составлять 22,4 % средней заработной платы, в то время как у мужчины- 30,4 %.
Altogether four fifths of all new entrants to direct pensions were persons retiring before the statutory retirement age (men: 90 per cent, women: 69 per cent).
В целом, четыре пятых всех новых пенсионеров составили лица, уходящие на пенсию до достижения установленного законом пенсионного возраста (90 % мужчин, 69 % женщин).
Further recommendations concentrate on reducing the impact of a large number of senior staff retiring over the next several years, including additional work on succession planning and a review of the mandatory retirement age.
Другие рекомендации сосредоточиваются на смягчении последствий выхода на пенсию в течение следующих нескольких лет большого числа старших сотрудников, включая проведение дополнительной работы по планированию замещения кадров и пересмотр обязательного возраста выхода на пенсию.
Asylum-seekers who are minors (i.e. between the ages of 16 and 18) may receive primary and lower secondary education on the basis of State grants equivalent to those that are provided for the education of asylum-seekers who are of compulsory school age.
Несовершеннолетние просители убежища (в возрасте от 16 до 18 лет) могут получать начальное и неполное среднее образование за счет государственных ссуд, эквивалентных тем, которые предоставляются на образование просителей убежища, относящихся по возрасту к категории лиц, для которых школьное образование является обязательным.
Moreover, some Asian and Pacific Governments, such as those of Hong Kong (China), Japan and Singapore, prioritize the promotion and provision of opportunities for continuing education and the retention of mature workers beyond the compulsory retirement age.
Кроме того, правительства некоторых стран Азиатско-Тихоокеанского региона, таких, как Гонконг (Китай), Сингапур и Япония, уделяют первоочередное внимание развитию и предоставлению возможностей для непрерывного образования и удержанию пожилых рабочих после достижения ими обязательного возраста выхода на пенсию.
Implementing article 3, in relation to article 9, requires, inter alia, equalizing the compulsory retirement age for both men and women; ensuring that women receive the equal benefit of public and private pension schemes; and guaranteeing adequate maternity leave for women, paternity leave for men, and parental leave for both men and women.
Осуществление статьи 3 в связи со статьей 9 требует, в частности, установления равного обязательного возраста выхода на пенсию как для мужчин, так и для женщин; обеспечения получения женщинами равного объема выплат по государственным и частным пенсионным схемам; и гарантирования адекватного отпуска в связи с рождением ребенка для женщин и мужчин и отпуска в связи с уходом за ребенком как для мужчин, так и для женщин.
Please indicate whether there is a compulsory retirement age and whether retired persons are allowed to work without forfeiting their pension benefits.
Просьба указать, существует ли обязательный возраст выхода на пенсию и могут ли пенсионеры работать без утраты ими права на получение пенсии.
young people subject to compulsory schooling from the age of 13 is 2 hours per day during school terms, but at most eight hours per week, and during half the length of school vacation 7 hours per day and 35 hours per week.
для молодых людей, обязанных посещать школу, в возрасте старше 13 лет- 2 часа в день в учебное время, но не более восьми часов в неделю и в течение половины продолжительности школьных каникул- 7 часов в день и 35 часов в неделю;
The Committee notes the State party's commitment to free universal education, particularly in the light of its current economic difficulties, and welcomes the information that compulsory education up to the age of 17 is free.
Комитет принимает к сведению приверженность государства-участника делу всеобщего бесплатного образования, особенно в свете его нынешних экономических трудностей, и приветствует информацию о том, что обязательное образование детей в возрасте до 17 лет является бесплатным.
Compulsory retirement on grounds of age is already indefensible.
Принудительный уход на пенсию на основании возраста уже не имеет никаких оправданий.
Article 40 of the Constitution grants autonomy to higher education establishments and article 41 provides that “education is compulsory for persons under 16 years of age.
Статья 40 Конституции предоставляет автономию высшим учебным заведениям, а статья 41 гласит, что " обучение лиц в возрасте до 16 лет является обязательным.
Every child, boy and girl, receives compulsory education between 6 and 16 years of age.
Каждый ребенок, девочка или мальчик, проходят обязательное обучение с 6 до 16 лет.
Executive Order No. 16 of 6 May 1975, making provision for educational reform, which makes school attendance compulsory for children of both sexes up to the age of 15;
ордонанс № 16 от 6 мая 1975 года о реформе системы образования, устанавливающий обязательное обучение в школе для детей обоих полов в возрасте до 15 лет;
That policy, which allows for compulsory, free education from 5 to 16 years of age, has laid a solid foundation for our success in securing a 98 per cent literacy rate.
Такая политика, предусматривающая обязательное бесплатное образование для детей в возрасте от 5 до 16 лет, заложила прочные основы для успешного достижения нами уровня грамотности в 98 процентов.
Education in Bermuda is compulsory for all children from 5 to 16 years of age, and is free for students in the pre-school, junior, special and secondary government schools administered by Bermuda's Ministry of Education.
Образование на Бермудских островах является обязательным для всех детей в возрасте от 5 до 16 лет и бесплатным для учащихся дошкольных, начальных, специальных и средних государственных учебных заведений, находящихся в ведении министерства просвещения Бермудских островов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad