Exemples d'utilisation de "concentrate" en anglais avec la traduction "сосредотачиваться"
Traductions:
tous1046
сосредоточить237
сконцентрироваться172
сосредоточенный136
сконцентрировать131
сосредотачиваться92
концентрироваться64
концентрат33
концентрировать33
сосредоточивать11
сосредоточиваться6
сосредоточиться5
концентрированный3
сосредотачивать3
autres traductions120
Direct talks should concentrate on two parallel tracks.
Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах:
He wants to concentrate on his sobriety and enlightenment.
Он хочет сосредоточиться на трезвости и просветлении.
I like the way your cheeks wobble when you concentrate.
Мне нравится как у тебя дрожат щечки, когда ты сосредотачиваешься.
I think we should concentrate on the matter in hand.
Думаю, нам следует сосредоточиться на нашем деле.
I want the rest of you to concentrate on Stiles.
Я хочу, чтобы остальные сосредоточились на Стайлсе.
Sometimes it's difficult to concentrate and hard to govern your temper.
Порой вам трудно сосредотачиваться и держать себя в руках.
If you talk to me, I can't concentrate on the dance moves.
Если ты будешь со мной говорить, я не смогу сосредоточиться на танце.
Why don't we just concentrate on getting you guys out of town?
Почему бы нам не сосредоточится на выведении вас из города?
The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении.
Put everything else out of my mind and concentrate on who killed Sally Redding.
Выкинуть всё из головы и сосредоточиться на том, кто убил Салли Реддинг.
Maybe if we concentrate really hard, our combined psychic powers will move it closer.
Может, если мы очень сильно сосредоточимся, мы силой мысли сможем подвинуть ее поближе.
"I tried not to react to the referee and just concentrate on what was happening.
"Я старался не реагировать на судью и просто сосредоточился на том, что происходило.
And it was tough to concentrate with the TV blaring away in your dad's bedroom.
И было тяжело сосредоточиться так громко ревел телевизор в спальне твоего отца.
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
Когда обычные люди терпят неудачи, это не от недостатка способности, а от того, что у них нет способности сосредоточиться.
it will concentrate on its own sphere of influence and on its role as a global energy power;
она сосредоточится на собственной сфере влияния и на своей роли глобальной энергетической власти;
Politically, reduced reliance on foreign oil may allow the US to concentrate on its foreign-policy shift toward Asia.
С точки зрения политики снижение зависимости от иностранной нефти позволит США сосредоточиться на смещении внешней политики в сторону Азии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité