Exemples d'utilisation de "consistent" en anglais avec la traduction "последовательный"

<>
We have no consistent testing. У нас нет последовательных данных.
experience more consistent and integrated. в новую модель и последовательно ее реализовать.
Kouchner was consistent throughout his career. Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
He isn't consistent with himself. Он не последователен.
It's got to be consistent. Нужно быть последовательным.
Darfur demands consistent and firm international action. Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие.
It is not always consistent or rational. Они не всегда последовательны или рациональны.
Climate-change policies must be steady and consistent. Политика в сфере изменения климата должна быть настойчивой и последовательной.
Her field reports, her journals, they're all consistent. Его отчеты о полевых исследованиях, его журналы - они все последовательны.
Despite his political zigzags, Tudor has been extremely consistent. Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен.
Meticulous and consistent efforts are devoted to these children. С такими детьми ведется тщательная и последовательная работа.
Can his consistent performance really be attributed to luck? Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче?
What is most needed is consistent and stable macroeconomic management. Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
The West needs to establish clear and consistent rules of engagement. Западу необходимо определить четкие и последовательные правила такого сотрудничества.
Note the consistent positive performance, even through the 2008/09 crises. Обратите внимание на последовательные положительные результаты, даже после кризиса 2008/09 года.
He stayed consistent, and looked for what worked in the past. Он действовал последовательно, искал то, что приносило плоды в прошлом.
Gender perspective has been given consistent consideration in country programmes/projects design. Гендерная перспектива получает все более последовательное внимание в планах страновых программ/проектов.
Yet stabilizing the climate requires sustained and consistent action over an extended period. Тем не менее, стабилизация климата требует постоянных и последовательных действий в течение длительного периода времени.
Has the EU's behavior been consistent in supporting political reform in Turkey? Были ли шаги ЕС по поддержке политических реформ в Турции последовательными?
However, some receiving countries have no complete and consistent record of such types. Однако некоторые принимающие страны не ведут полного и последовательного учета данных такого рода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !