Exemples d'utilisation de "contributing" en anglais avec la traduction "вклад"

<>
And that's what I'm now contributing to this. И это мой вклад в этот проект.
Is it about sharing them or about contributing to them? Идет ли речь о том, чтобы поделиться ими, или о внесении своего вклада в эти ценности?
One last problem is contributing to the region’s anxieties: massive migration. Наконец, массовая миграция вносит свой вклад в региональную нестабильность.
Asia's service sector is already large, contributing significantly to growth and employment. Сектор услуг Азии уже является крупным, внося существенный вклад в экономический рост и уровень занятости.
Powerful nations, by virtue of contributing senior personnel and money, gain greater access. Могущественные государства получают больший доступ посредством вкладов, как денежных, так и в виде руководящего персонала.
Soon enough, it was no longer clear what IBM was contributing to the arrangement. Достаточно скоро, уже не было понятно, какой вклад делала IBM в договоренность.
Other factors are contributing to today's ultra-low interest-rate environment as well. Другие факторы тоже вносят свой вклад в сегодняшние ультра-низкие процентные ставки.
Therefore income taxes, in part, impact the cost of labor, contributing to high unemployment. Таким образом, подоходные налоги частично оказывают влияние на стоимость рабочей силы, внося свой вклад в высокую безработицу.
The whole system kind of working on it, and everybody contributing a small little part. Вся система работает над этим, и каждый привносит свой маленький вклад.
Like I'm not ready for this, like I'm not contributing anywhere near enough. Как будто я не готова к этому, как будто я не вношу даже близкий к ощутимому вклад.
The schools produced thousands of individuals incapable of leading healthy lives or contributing positively to their communities”. Эти школы подготовили тысячи лиц, не способных вести здоровый образ жизни или вносить позитивный вклад в жизнь своих общин».
In conclusion, let me emphasize Kosovo's strong commitment to becoming a contributing member of the international community. В заключение позвольте мне особо отметить твердую решимость Косово внести свой вклад в действия международного сообщества.
In that case, the comparisons become politicized, contributing to social conflict and thus tending to reduce economic success. В этом случае сравнения приобретают политическую окраску и вносят свой вклад в социальный конфликт, что обычно приводит к ухудшению экономических результатов.
They are contributing more to their own development, through domestic public programs supported by smart tax and fiscal policies. Они вносят больший вклад в их собственное развитие, посредством внутренних государственных программ, поддерживаемых разумной налоговой и фискальной политикой.
We will pay our current year's contribution in the near future and continue contributing to this fund regularly. Мы перечислим в ближайшее время свой взнос за текущий год и намерены в дальнейшем регулярно осуществлять свой вклад в данный фонд.
And the scientists who are contributing to EOL are answering a question, "What can we learn from this organism?" Ученые, которые вносят вклад в ЭЖ, отвечают на вопрос: "Чему мы можем научиться у этого организма?"
In that connection, her Government looked forward to contributing to the successful and timely conclusion of the Doha Development Round. В связи с этим правительство Таиланда рассчитывает внести вклад в успешное и своевременное завершение раунда переговоров по вопросам развития в Дохе.
Violence prevents women from contributing to, and benefiting from, development by restricting their choices and limiting their ability to act. Насилие лишает женщин возможности вносить вклад и получать пользу от развития, ограничивая их выбор и способность действовать.
And, notably, while the BOJ had been attributing low inflation to falling energy prices, energy is now contributing positively to inflation. И, особенно, в то время как Банк Японии (BOJ) объяснял низкую инфляцию падением цен на энергоносители, энергия сегодня вносит положительный вклад в инфляцию.
Such a policy has been successful in the Netherlands, substantially contributing to the development and power of the country’s agribusiness. Такая политика была успешной в Нидерландах, сделав значительный вклад в развитие и укрепление агробизнеса страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !