Exemples d'utilisation de "cover" en anglais avec la traduction "прикрываться"
Traductions:
tous7919
охватывать2641
покрывать1191
касаться606
покрытие406
обложка241
покров208
прикрывать186
освещать165
охватываться161
закрывать132
защита123
прикрытие98
страховать83
крышка64
защищать46
освещаться43
накрывать31
заменять31
укрывать23
кавер22
покрывало16
укрытие13
крыть13
застраховать11
чехол10
замазывать8
переплет8
преодолевать7
прикрываться6
усыпать6
прибор5
коснуться3
закрываться3
оболочка3
страховка2
усеивать2
накидывать1
обмазывать1
обмазываться1
увешивать1
освещавшийся1
охватывавшийся1
autres traductions1296
But ye're sowing the seeds of doubt in our midst, working behind the cover of yer woman's skirts to undermine the cause.
Но вы сеете семена сомнения в наших рядах, прикрываясь своей юбкой, чтобы подорвать нашу цель.
The fact that the US, the world’s largest economy and emitter of greenhouse gases – in absolute numbers and in per capita terms - is taking cover behind the largest emerging country with regard to climate policy does not bode well for the future.
Тот факт, что США, крупнейшая в мире экономика и крупнейший источник парниковых газов – как в абсолютном исчислении, так и на душу населения – прикрывается крупнейшей развивающей страной в отношении климатической политики, не вселяет большого оптимизма на будущее.
The fieldwork and the implementation will be the deciding factors as to whether the true intent was for the Security Council to ascertain that Iraq is free of those alleged weapons or whether the entire matter is nothing more than an evil cover for the authors of the resolution, with their vile slander and their shamelessness in lying to the public, including their own peoples.
Работа на местах и осуществление резолюции будут решающими факторами, которые покажут, действительно ли Совет Безопасности хотел убедиться в том, что в Ираке нет оружия, о котором говорят, или же вся эта затея была не более чем гнусной ширмой, которой прикрывались авторы этой резолюции, и которые подло и беззастенчиво лгут общественности, в том числе своим собственным народам.
“Sidewall” (3) means the part of a pneumatic tyre between the tread and the area designed to be covered by the rim flange.
Под " боковиной " (3) подразумевается часть пневматической шины, расположенная между протектором и зоной, которая должна прикрываться бортом обода.
Under questioning from the judge Friday, Manning said that he inferred from his guard's order that he should drop a blanket that could have covered him, but he acknowledged that no one had ordered him to drop it.
Отвечая на вопросы судьи в пятницу, Мэннинг сказал, что понял из приказа охранника, что должен бросить одеяло, которым мог бы прикрываться, но признал, что никто прямо не приказывал ему бросать его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité