Exemples d'utilisation de "debates" en anglais

<>
Latin America’s Forbidden Debates Латинская Америка: запретные дебаты
These debates are also traumatic for an institutional reason. Эти обсуждения болезненны также и по причинам институционального характера.
Most debates addressed whether the war was justified. Большинство дискуссий касались темы: насколько была оправдана война.
Secondly, we support arrangements for an interactive format for debates on agenda items. Во-вторых, мы поддерживаем договоренность об интерактивном формате для прений по пунктам повестки дня.
In October 2003 the Council held two open debates, on the Israeli air strike directed against the Syrian Arab Republic and to consider the decision by the Government of Israel to start the second phase of the building of the Israeli wall/fence. В октябре 2003 года Совет провел два открытых заседания: одно по вопросу о нанесения Израилем удара с воздуха по Сирийской Арабской Республике и другое для рассмотрения принятого правительством Израиля решения начать второй этап строительства израильской стены/ограждения.
Organization of public debates on road safety problems and special radio and television broadcasts, with the participation of road safety experts and representatives of the media. организация общественных диспутов по проблематике безопасности дорожного движения, трансляция специальных радио- и телепередач с участием экспертов по безопасности дорожного движения и представителей средств массовой информации.
Global debates about population policy are confusing. Мировые дебаты по поводу демографической политики сбивают с толку.
Other work formats may include panel debates, seminars and round tables Другие формы работы могут включать обсуждения в группах, семинары совещания за круглым столом
Current fiscal-policy debates should not focus on simplistic headline numbers. Текущие дискуссии фискальной политики не должны быть сосредоточены на упрощенных основных цифрах.
Development and important economic issues had always been at the heart of UNCTAD debates. Вопросы развития и важные экономические вопросы всегда являлись сердцевиной прений в ЮНКТАД.
Between 1 and 7 May and subsequently, on the national private television channels, 11 public debates were organized on road safety problems on the theme of “Partnership on the road increases safety”, with the participation of experts from the traffic police and representatives of road safety institutions. В период с 1 по 7 мая и после этого по государственным и частным телеканалам транслировалось 11 общественных диспутов по проблемам безопасности дорожного движения на тему " Партнерские отношения на дороге повышают безопасность ", в которых приняли участие эксперты дорожной полиции и представители специализированных учреждений, занимающихся проблематикой безопасности дорожного движения.
Energy debates are another example of this. Энергетические дебаты являются еще одним примером этому.
But there are plenty of people being left out of the debates. Но при обсуждении этого вопроса многие люди остаются за кадром.
In many countries, however, political parties find it difficult even to contemplate such debates. Тем не менее, во многих странах политические партии с трудом могут даже представить себе проведение такой дискуссии.
However, in debates, arguments are often honed through repeated presentation, albeit in different words. Однако в ходе прений аргументы нередко достигают своей цели посредством неоднократного повторения, хотя и различными словами.
Ideally, policy debates should acknowledge this reality. В идеале участники политических дебатов должны осознавать эту реальность.
Such choices are directly connected to debates over the direction the whole society should take. Данный выбор напрямую связан с обсуждением того, в каком направлении должно двигаться всё общество.
Population ageing is an important economic issue facing developed countries, generating many studies and debates. Старение населения- это важная экономическая проблема развитых стран, которая является предметом многих исследований и дискуссий.
Mr. Verbeke (Belgium) (spoke in French): Belgium has always taken an active part in the debates on Security Council reform. Г-н Вербек (Бельгия) (говорит по-французски): Бельгия всегда принимала активное участие в прениях по вопросу о реформе Совета Безопасности.
Such evidence fuels the moral debates about embryo research. Такие достижения еще больше подливают масло в огонь моральных и этических дебатов, разгоревшихся в связи с эмбриональными исследованиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !