Exemples d'utilisation de "decline" en anglais avec la traduction "уменьшаться"
Traductions:
tous4744
снижаться1609
снижение807
падение375
уменьшаться322
упадок271
отклонять210
отказываться160
уменьшать151
закат21
пойти на спад2
идти на спад1
autres traductions815
The decline in remittances, however, cuts both ways.
Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие.
Your analytic abilities decline as your "wide awakedness" declines.
Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
Every country’s emissions must peak, decline, and eventually reach zero.
Выбросы каждой страны должны достигнуть максимума, затем уменьшиться и, в конечном счете, достигнуть нуля.
Their international reserves would decline and/or their debt would rise.
Их международные резервы уменьшатся и/или их долги вырастут.
The world is witnessing a drastic decline of its natural capital.
Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
Automation, not trade, is responsible for the decline of manufacturing jobs.
Автоматизация, а не торговля, ответственна за уменьшение числа рабочих мест в производстве.
3. a sharp decline in sovereign debt fears in the currency bloc.
3. Резкое уменьшение тревог валютного блока по поводу суверенного долга.
PARIS - The world is witnessing a drastic decline of its natural capital.
ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
Those who have kept their jobs have seen their wages stagnate or decline.
У тех, кто сохранили свои рабочие места, заработная плата осталась на том же уровне, или даже уменьшилась.
As America establishes itself in Iraq, Turkey's geopolitical military significance may decline.
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться.
Pessimistic observers foresee a continual decline of freedom rather than a liberal equilibrium.
Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
the troop "surge" has supposedly cowed the insurgents, bringing a decline in violence.
"прилив" вооруженных сил, вероятно, испугал повстанцев и привел к уменьшению насилия.
The fall in household wealth would reduce spending and cause a decline in GDP.
Резкое уменьшение богатства домохозяйств сократит их расходы и вызовет спад ВВП.
What US lawmakers should do, however, is to help make the decline in violence irreversible.
Тем не менее, то, что должны сделать американские законодатели - это придать процессу уменьшения масштабов насилия необратимый характер.
Because it is true that there was a decline in prevalence in Uganda in the 1990s.
Потому что это правда, что было уменьшение распространённости ВИЧ в Уганде в 1990-х.
The pace of the decline of Western influence seems to have accelerated over the past decade.
Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие.
Disparities in primary and to a lesser extent in secondary school enrolment have shown some decline.
Отмечалось определенное уменьшение степени неравенства в показателях приема в начальные и, в меньшей степени, в средние школы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité