Exemples d'utilisation de "deny" en anglais avec la traduction "отклонять"
Traductions:
tous1359
отказывать492
отрицать466
отклонять124
отвергать36
отрицаться13
отвергаться4
autres traductions224
In fact, I move this panel deny any recusal.
Вообще-то, я предлагаю комиссии отклонять всякие самоотводы.
With such confidence, you can hardly deny my request.
С такой самоуверенностью вы просто не сможете отклонить мою просьбу.
Tap to approve the request or to deny the request.
Коснитесь, чтобы подтвердить запрос, или, чтобы отклонить запрос.
Your Honor, I I implore you to deny this insulting request.
Ваша честь, умоляю вас отклонить эту бестактную просьбу.
This journal is used to match, deny, or write off deductions.
Этот журнал используется для сопоставления, отклонения или списания вычетов.
Approve or deny their requests through email or on account.microsoft.com/family.
Утверждайте или отклоняйте запросы по электронной почте или на странице account.microsoft.com/family.
You can approve or deny these comment to be published, either individually or in bulk.
Их можно одобрить или отклонить – как по отдельности, так и все сразу.
We may approve or deny your request to integrate Facebook Payments at our sole discretion.
Мы можем одобрить или отклонить ваш запрос на интеграцию сервиса «Платежи Facebook» по своему единоличному усмотрению.
The request is sent to the admin and they approve or deny the join request.
Администратор рассматривает запрос и одобряет либо отклоняет его.
If you accidentally deny a follow request, ask the person to request to follow you again.
Если вы случайно отклонили запрос на подписку, попросите пользователя отправить его повторно.
To approve or deny a request, tap the username of the person who requested to follow you.
Чтобы подтвердить или отклонить запрос, коснитесь имени пользователя, отправившего запрос на подписку.
The Company reserves the right to deny the sale and purchase of assets at its sole discretion at any time.
Компания вправе отклонить запрос на инвестирование, продажу или покупку в любое время, по своему усмотрению.
Paragraph 2 states: “States Parties shall not deny a request for mutual legal assistance on the ground of bank secrecy”.
В пункте 2 говорится: «Государства-участники не могут отклонять просьбы о взаимной правовой помощи, ссылаясь на банковскую тайну».
Do not allow sites to access your camera and microphone: Automatically deny any site requests to use your camera and microphone.
Не предоставлять сайтам доступ к камере и микрофону. Выберите этот параметр, чтобы автоматически отклонять запросы веб-сайтов о доступ к камере и микрофону.
They reject the charge that they intended to incite hatred or overthrow the constitutional order, and deny that they belonged to any illegal religious or social organization.
Они отклоняют обвинения в том, что они намеревались разжигать ненависть или свергать конституционный строй, и отрицают факт принадлежности к каким-либо незаконным религиозным или общественным организациям.
I mean, if they deny our request, then they are a cold and heartless lot who don't care about the decent citizens of this city like I do.
Если они отклонят наш запрос, тогда они гораздо бессердечнее и ужаснее тех, кто не заботится о приличных гражданах нашего города так же, как я.
He submitted that to deny his client the right to question her daughter in court would violate article 14 of the Covenant, but the court rejected her lawyer's request without giving a reason.
Он заявил, что отказ его клиенту в праве на допрос дочери в суде станет нарушением статьи 14 Пакта, но суд отклонил ходатайство адвоката, никак не мотивировав отказ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité