Exemples d'utilisation de "devastating" en anglais avec la traduction "разрушительный"

<>
The long-run damage could be devastating. В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным.
And the most devastating injury is obstetric fistula. И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
The island is hit regularly by devastating hurricanes. Остров регулярно терпит последствия разрушительных ураганов.
Banning alcohol in India has been economically devastating. Попытки запрета алкоголя в Индии оказались экономически разрушительными.
These decisions have had devastating consequences for forty years. Это решение имело разрушительные последствия на протяжении сорока лет.
There's nothing more devastating than a big chopper. Нет ничего более разрушительного, чем большой тесак.
The later it comes, the more devastating the consequences. Чем позже он наступает, тем более разрушительными являются последствия.
that devastating effects can follow from the smallest causes. разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами.
The results have been devastating for the Syrian people. Результаты были разрушительными для сирийского народа.
What is particularly devastating is how it also quashes hope. Что особенно разрушительно – это насколько эта болезнь подавляет надежду.
This politically devastating sentiment fuels resentment against markets and financiers. Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
So it is with economic governance: anarchy would be devastating. То же происходит и с экономическим руководством: анархия будет иметь разрушительные последствия.
After 14 years of devastating war, we faced enormous challenges. После 14 лет разрушительной войны перед нами стояли невероятно трудные проблемы.
Arson was responsible for a devastating fire in Westchester today. Поджег послужил причиной разрушительного пожара сегодня в Винчестере.
The loss of life is devastating, and millions are rendered homeless. Гибель людей является разрушительной, и миллионы людей остаются без крыши над головой.
Dropping money could very well be more devastating than dropping bombs. Не исключено, что сбрасывать деньги можно с намного более разрушительными последствиями, чем сбрасывать бомбы.
But capitalist development has been even more devastating to Tibetan tradition. Но капиталистическое развитие было еще более разрушительным для тибетских традиций.
The climate itself is sending a powerful and often devastating message. Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно.
The politicization of money during the interwar depression was economically devastating. Политизация денег в период межвоенной депрессии привела к разрушительным последствиям.
The impact of meningitis A on families and communities is devastating. Воздействие менингита А на семьи и население крайне разрушительно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !