Exemples d'utilisation de "develop" en anglais avec la traduction "развить"
Traductions:
tous24586
развиваться13761
разрабатывать5156
развивать633
разрабатываться285
вырабатывать258
заболевать189
совершенствовать178
появляться173
совершенствоваться154
развертывать125
развить117
складываться37
осваивать34
разворачивать30
перерастать15
страдать11
вырабатываться10
заражаться10
выливаться7
нарабатывать6
разворачиваться5
протекать3
разворачивающийся2
развитый1
проводить разработку1
протекающий1
развертываться1
разрабатывавшийся1
разрабатывающийся1
autres traductions3381
They help develop the animals' agility and strength.
При помощи них удается развить ловкость и силу животных.
It leaves room for us to develop a vision."
Такое положение дел оставляет возможность для нас развить это видение."
Such a protectorate may not develop a democratic or transparent Palestinian structure.
Такой протекторат, возможно, не сможет развить демократическую и честную палестинскую структуру.
we knew they were going to struggle to learn to develop normal language abilities;
Мы знали, что им будет тяжело развить нормальные языковые способности.
They are also trying to develop their housing finance in order to expand homeownership.
Они также стараются развить сектор жилищного финансирования с целью роста уровня домовладения.
Suitable for all traders who want to practice and develop regardless of their level of expertise
Этот счет подходит всем трейдерам, которые хотят попрактиковаться в торговле и развить свои торговые навыки
“By allowing the computer to help me think, I could develop my intuition of how these systems worked.”
– Разрешив компьютеру помогать мне мыслить, я получил возможность развить мою интуицию и понять, как работают подобные системы».
The institutional structure envisaged by the proposed European Constitution should also reflect and help develop Europe's broader aspirations.
Институциональная структура, предусматриваемая предлагаемой Конституцией Европы, должна также отражать и помогать развить более широкие устремления Европы.
It is very simple and profitable to start and develop your own business in the Internet-trading sphere now.
Создать и развить свой собственный бизнес в области Интернет-трейдинга теперь стало очень просто и выгодно.
And because he's always played that role, you've never had to develop a conscience of your own.
И потому, что он всегда играл эту роль, ты не развил свою собственную совесть.
in the longer term, educational, cultural, and political changes are needed in order to develop a capacity to adapt.
в долгосрочной перспективе необходимы образовательные, культурные и политические изменения для того, чтобы развить способность приспосабливаться.
When displaced people are allowed to develop their skills and pursue their aspirations, they create new opportunities for growth.
Когда перемещенным лицам дают возможность развить свои навыки и осуществить свои стремления, они создают новые возможности для роста экономики.
The patterns can be difficult to spot and it takes a lot of practice to develop your skills in this area.
Обнаружить фигуры трудно – необходимо долго практиковаться, чтобы развить навыки в этой области.
The concept was to really knit this rope together and develop this new soft infrastructure for the oysters to grow on.
Нашей целью было сплести эту веревку и развить новый вид инфраструктуры, на которой бы росли устрицы.
The IT company Cisco, for example, works with NGOs to connect communities and help students develop skills in information and communications technology.
ИТ-компания Cisco, например, работает с НПО для того, чтобы объединить общины и помочь студентам развить навыки в области информационных и коммуникационных технологий.
Rather than using Europe to project French ideas across the continent, France needs to develop a culture of genuine power-sharing and compromise.
Вместо того, чтобы использовать Европу для распространения французских идей на весь континент, Франция должна развить в себе культуру истинного разделения власти и компромисса.
But any such “alliances” that Israel might be able to develop – say, with Saudi Arabia and Egypt – can only be circumstantial and ephemeral.
Но любые такие «союзы», которые Израиль сможет развить - скажем, с Саудовской Аравией и Египтом – будут лишь косвенными и скоропреходящими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité