Exemples d'utilisation de "dreamed" en anglais avec la traduction "мечтать"

<>
She dreamed of becoming a nurse. Она мечтала стать медсестрой.
Playing ball like he'd always dreamed. Играть в бейсбол, как он всегда мечтал.
I've always dreamed of singing Pagliacci. Я всегда мечтал спеть в Паяцах.
She's always dreamed bigger than Bluebell. Она всегда мечтала о большем, чем Блюбелл.
I always dreamed of wearing the Fantasy Bra. Я всегда мечтала примерить Фэнтези Бра.
I've always dreamed of wearing a uniform. Я всегда мечтал носить форму.
I once dreamed of becoming a great matador. Когда-то я мечтал стать великим матадором.
He dreamed I would carry on the tradition. Он мечтал, что я продолжу традицию.
We also dreamed about a more just international order. Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке.
From childhood I dreamed of being a pastry cook. С детства я мечтал стать кондитером.
I dreamed my whole life of driving that car. Я всю жизнь мечтал водить эту машину.
I dreamed of you lying on that big feather bed. Я мечтал о тебе, лежащей на этой большой пуховой постели.
Lenin dreamed of turning colonized peoples against their imperial masters. Ленин мечтал о том, как колонизованные народы восстанут против своих имперских хозяев.
When I was boy, I dreamed of becoming a doctor. В детстве я мечтал стать врачом.
Wanted to dedicate his life to mountain climbing, dreamed of Nanga Parbat. Хотели посветить свою жизнь альпинизму, мечтали о Нанга Парбат.
It's the G I Joe walkie-talkies I always dreamed about. Это набор раций, о котором я мечтал.
I skipped school often and dreamed of becoming a sailor during those days. Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком
All that you've ever dreamed of, I'm going to make yours. Всё о чём вы даже не мечтали, я собираюсь исполнить для вас.
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda. Когда я был ребенком,я мечтал стать знаменитостью,как Сейко Мацуда.
But only the Baltics have secured the sort of independence dreamed of in 1991. Но только Балтийским странам удалось обеспечить себе ту независимость, о которой они мечтали в 1991 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !