Exemples d'utilisation de "eight digit number" en anglais
Assign six-digit commodity codes for services and two, four, or eight digit codes for products in the Commodity codes form.
Назначьте шестизначные товарные коды для услуг и двузначные, четырехзначные или восьмизначные коды для продуктов в форме Товарные коды.
We accept year of birth as a 4- digit number, YYYY.
Мы принимаем год рождения в виде 4-значного числа (ГГГГ).
Low-rank coals are characterized using a eight digit code number based on the following four coal property-related parameters which provide, inter alia, information concerning rank and other important technological properties:
Для характеристики углей низкого ранга используется восьмизначный код, основанный на следующих четырех характеризующих свойства угля параметрах, которые, в частности, позволяют получить информацию о ранге и других важных технологических свойствах угля:
For example if you entered a 4 digit number in those fields, enter 4 in this field.
Например, если вы ввели в эти поля 4-значные числа, введите в данное поле значение 4.
A 1 to 3 digit number that further classifies the error.
Цифра от 1 до 3, используемая для дополнительной классификации ошибки.
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the hotline uses a three digit number, is toll-free and provides 24-hour service.
Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по обеспечению того, чтобы телефонная служба помощи с номером из трех цифр являлась бесплатной и функционировала круглосуточно.
Subsequently, in a fax dated 11 June 1999, the United Nations Office at Nairobi had informed Chase that the Uruguayan contribution had been deposited to account number 001-XXXXXX and explained that this was an erroneous account number owing to the omission of the fourth digit number “1”.
Впоследствии в факсимильном сообщении от 11 июня 1999 года Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби информировало «Чейз» о том, что взнос Уругвая был зачислен на счет № 001-ХХХХХХ, и разъяснило, что это неправильно указанный номер счета, поскольку в нем пропущена четвертая цифра «1».
Look, it's one digit off from Justine's number.
Смотри, номер на одну цифру отличается от номера Джастин.
A comma that follows a digit placeholder scales the number by 1,000.
Пробел после заполнителя цифры задает деление числа на 1000.
Blue digit on the panel's tab shows the number of positions in the list.
Синие цифры на ярлычке окна показывают число открытых позиций.
The blue digit on the panel's tab shows the number of orders in the list.
Синие цифры на ярлычке окна показывают число отложенных ордеров.
symbol for each digit in the highest identification number.
для каждой цифры максимально возможного идентификационного номера.
This digit placeholder displays the decimal point in a number.
Задает отображение десятичного разделителя в числе.
This digit placeholder displays insignificant zeros if a number has fewer digits than there are zeros in the format.
Определяет отображение незначащих нулей, если в числе меньше цифр, чем нулей в формате.
If each of you would call out a single digit between zero and nine, that will be the four-digit number that I'll square.
Каждый из вас назовет цифру между нулем и девяткой, это и будет четырехзначное число, которое я возведу в квадрат.
At the Gleneagles Summit in 2005, members of the Group of Eight made a number of commitments to increase financial resources to Africa through a variety of means, including traditional development assistance, debt relief and innovative financing mechanisms.
На своей Встрече на высшем уровне в Глениглсе в 2005 году члены Группы восьми взяли на себя ряд обязательств по увеличению финансовых ресурсов, предоставляемых Африке, с помощью различных средств, в том числе за счет традиционной помощи в целях развития, ослабления бремени задолженности и новаторских механизмов финансирования.
The Advisory Committee notes from paragraph 5 of the budget proposal that in 2007/08 the mission is seeking efficiency gains, in particular in the area of ground transportation, where it will extend the scheduled replacement timeline for light vehicles from an average of seven years to eight years, which would reduce the number of vehicles envisaged for replacement from 81 to 55.
Консультативный комитет отмечает на основании пункта 5 предлагаемого бюджета, что в 2007/08 году Миссия будет добиваться экономии средств, в частности в сфере наземного транспорта, где ставится задача увеличить срок плановой замены легких автотранспортных средств с семи до восьми лет, в результате чего число подлежащих замене автотранспортных средств сократится с 81 до 55.
Pete made eight calls right after the game to the same number.
Пит сделал 8 звонков по одному и тому же номеру, сразу после игры.
Eight member states have managed to reduce the number of infringement cases taken against them by the Commission, but 17 have as many or more than they did this time last year.
Восемь государств-членов сумели уменьшить число нарушений, по которым Комиссия завела на них дела, но еще у 17 стран имеется столько же или еще большее количество нарушений, чем в прошлом году в это же время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité