Exemples d'utilisation de "element of building construction" en anglais
At present the DAFCO has been working on a new project within the framework of the European programme (CRAFT), together with the university of Dresden (Germany), aiming to create an European guide of the waste of building materials (" WAMBUCO ", Waste Manual of Building Construction).
В настоящее время в рамках Европейской программы КРАФТ совместно с Дрезденским университетом (Германия) ДАФКО работает над новым проектом, направленным на разработку европейского справочного пособия по вопросам отработанных строительных материалов (" ВАМБУКО ", Справочное руководство по вопросам отходов в секторе домостроения).
According to the Action Plan for 2000 and in line with the shortfall mentioned above, priority projects include, first and foremost, a variety of building construction projects.
В соответствии с Планом действий на 2000 год и с учетом вышеупомянутой нехватки средств к числу приоритетных относятся в первую очередь и главным образом различные строительные проекты.
In June the government revised the estimated cost of building the high-speed link between London and the North of England from £32.7bn to £42.6bn.
В июне правительство пересмотрело сметную стоимость строительства высокоскоростной линии между Лондоном и севером Англии с ?32,7 до ?42,6 млрд.
The turnover targets are an important element of the contract for us.
Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора.
And US President Barack Obama did nothing when Israel refused to extend its freeze on new building construction in the West Bank, causing Israeli West Bank settlers to rejoice.
А президент США Барак Обама ничего не сделал, когда Израиль отказался продлевать приостановку строительства новых поселений на Западном Берегу, что вызвало огромную радость среди израильтян Западного Берега.
12:30 – For the USD, the number of building permits in millions (Building permits) in the U.S. in April (forecast of +0.59M, the previous value of +0.59M);
12:30 - количество разрешений на строительство в млн. (Building permits) в США за апрель (прогноз 0.590, предыдущее значение 0.594);
"Even in the name itself - 'Brotherly Circle", there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge.
"Даже в самом названии - 'Братский круг", есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу.
Due to its significant environmental impacts, the construction sector is being quoted as the” 40 % industry”: According to the United Nations Environment Programme, 40 % of all energy and material resources are used to build and operate buildings, 40 % of carbon dioxide releases come from building construction and operation, and 40 % of total wastes result from building and demolition activities.
В силу своего значительного воздействия на окружающую среду строительный сектор определятся в качестве " 40 % промышленности ", поскольку, согласно Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде, 40 % всей используемой энергии и материальных ресурсов приходится на строительство и эксплуатацию зданий, 40 % выбросов диоксида углерода- на строительство и эксплуатацию зданий, а 40 % общего объема отходов- на строительство и снос зданий.
12:30 – For the USD, the number of building new homes in the million (Housing starts) in the U.S. in April (forecast of +0.58M, the previous value of +0.55M);
12:30 - количество строительств новых домов в млн. (Housing starts) в США за апрель (прогноз 0.570, предыдущее значение 0.549);
This project is a key element of energy security of the whole European continent.
Этот проект является ключевым элементом энергетической безопасности всего европейского континента.
In response to the Committee's observation, the Secretary-General indicated in section V.A of his report that “a survey of the local market in UNAMSIL (especially in remote areas in the sectors where the troops are accommodated) did not indicate availability of enough building construction materials and local contractors for erection and production of local hard-wall accommodation.
В ответ на это замечание Комитета Генеральный секретарь в разделе V.А своего доклада сообщил, что «результаты обследования местного рынка в районе развертывания МООНСЛ (особенно в отдаленных районах секторов, где размещены войска) свидетельствуют об отсутствии в достаточных количествах строительных материалов и местных подрядчиков для строительства и монтажа на местах капитальных жилых строений.
Hariri faces the challenge of building a different kind of accord government, different from the outgoing one whose moderate members such as Hariri were thwarted, as the other side felt so triumphant that it assumed the anomalous status quo was natural and acceptable.
Перед Харири стоит сложная задача по созданию коалиционного правительства иного рода, которое отличалось бы от уходящего в отставку, где умеренные члены, такие как Харири, отодвигались на второй план, а другая сторона чувствовала себя настолько уверенной в своих силах, что настаивала на том, что аномальный статус кво был естественным и приемлемым.
Recently scientists directed attention to thorium - one more radioactive element of the Mendeleev system.
Недавно ученые обратили внимание на торий - еще один радиоактивный элемент системы Менделеева.
Reliable housing and building construction statistics are important in the formulation of National Housing Policy and programmes for improvement of living conditions of people, especially the needy poor;
Надежная жилищная и строительная статистика имеет важное значение для разработки национальной и жилищной политики и программ по улучшению условий жизни людей, особенно нуждающихся малоимущих;
Any country that has the capability of building a long-range missile, the report concluded, also would have the capability of outfitting it with effective countermeasures.
Любая страна, которая способна конструировать ракеты дальнего радиуса действия, говорилось в докладе, также будет иметь возможность снабдить их эффективными контрмерами.
New charts can also be opened from the "Market Watch" window, holding Ctrl and dragging the element of the list (the symbol) from the window into any point of the workspace of the terminal, or having executed the "Chart Window" command of the context menu.
Также новые графики можно открывать из окна "Обзор рынка", удерживая клавишу Ctrl и перетащив элемент списка (финансовый инструмент) из окна в любое место рабочей области терминала или выполнив команду "Окно графика" контекстного меню.
The introduction and popularization of fast-growing species in dryland habitats for various uses such as soil protection, crop improvement and building construction materials, should be encouraged.
Следует поощрять интродукцию быстрорастущих видов в местообитания засушливых районов и их популяризацию для использования в различных целях, например для защиты почвы, улучшения сельхозкультур и производства строительных материалов.
You also have the option of building your own button that opens the Message dialog directly.
Также вы можете создать собственную кнопку, которая будет открывать диалог сообщения напрямую.
You can make such predictions using popular trading tools, but there is always an element of risk in trading.
Вы можете прогнозировать падение или рост при помощи доступных Вам инструментов, но всегда помните о риске.
BAHSO operates on a national scale, handling administrative and financial processes for purchase of land and houses, training and supervising cooperative members in building construction and ensuring popularization of new building technologies.
БПСЖ действует в общенациональном масштабе, регулируя административные и финансовые процедуры приобретения земли и домов, обучая и наставляя членов кооперативов по вопросам жилищного строительства и пропагандируя новые строительные технологии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité