Exemples d'utilisation de "encountered" en anglais avec la traduction "сталкиваться"

<>
You encountered Hooper in the mission bay. Вы столкнулись с Хупером в отсеке со снаряжением.
I have encountered many personal and professional difficulties. Я столкнулась со множеством личных и профессиональных трудностей.
As it happened I never encountered any significant problems. После этого я никогда не сталкивался ни с какими серьезными проблемами.
Uh, human militias have encountered significant overlord opposition at Victoria barracks. Хм, ополченцы людей столкнулись со значительным противостоянием повелителя в бараках Виктории.
We have encountered some difficulties, including rough terrain and poor weather. Мы сталкиваемся с трудностями, включая пересеченную местность и плохую погоду.
You are the most small-minded nitwit I have ever encountered. Вы самый недалекий кретин, с которым я когда-либо сталкивалась.
For users who encountered issues please refer to the following article: Пользователям, сталкивающимся с подобными проблемами, рекомендуется обратиться к следующей статье:
This was a situation that traditional aid agencies had never before encountered. Произошла ситуация, с которой обычные агентства никогда ещё не сталкивались.
On a recent trip to Europe, I encountered both encouragement and skepticism. Во время моей недавней поездки в Европу я столкнулся как с поддержкой, так и скептицизмом.
Terrence encountered the same issue the day before, and he developed a solution. С точно такой же проблемой Теренс сталкивался вчера, и нашел решение.
Clarke and von Braun encountered a wall of skepticism when their proposals first appeared. Кларк и фон Браун столкнулись со стеной скептицизма, когда впервые появились их предложения.
In Helmand and Nangarhar provinces, large-scale poppy eradication efforts have encountered determined resistance. В провинциях Хельманд и Нангархар широкомасштабные усилия по искоренению выращивания мака сталкиваются с решительным сопротивлением.
What additional software, hardware, or accessories were you using when you encountered the problem? Какое дополнительное ПО, оборудование или аксессуары вы использовали, когда столкнулись с проблемой?
Unfortunately, the only Neapolitans we've encountered have been dead ones on the battlefield. К сожалению, единственные неаполитанцы, с которыми мы столкнулись, - тела павших на поле сражения.
Had Clinton tried to send US troops, he would have encountered stiff resistance in Congress. Если бы Клинтон попытался отправить в Руанду американские войска, они бы столкнулся с жёстким сопротивлением в Конгрессе.
It's a bit like this: imagine that we'd only ever encountered Euclidean space. Представьте себе, что вы сталкивались только с Евклидовым пространством.
We're now adding more and more robots into the mix, and we encountered some problems. Мы добавляем больше и больше роботов в эту конструкцию, и мы столкнулись с некоторыми проблемами.
Fourteen years ago, I first encountered this ordinary material, fishnet, used the same way for centuries. 14 лет назад я впервые столкнулась с таким обычным материалом, как рыболовная сеть, которую используют уже в течение многих столетий.
Aware of the possible practical difficulties to be encountered by Parties in the use of Annex II, сознавая возможные практические трудности, с которыми могут столкнуться Стороны в процессе использования приложения II,
Had Clinton tried to send American troops, he would have encountered stiff resistance in the US Congress. Если бы Клинтон попытался отправить американские войска, он бы столкнулся с жестким сопротивлением в Конгрессе США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !