Exemples d'utilisation de "encouraging" en anglais avec la traduction "воодушевляющий"
Traductions:
tous5344
поощрять2165
призывать1481
поддерживать466
обнадеживать186
обнадеживающий128
поощряться95
вдохновлять75
отрадный33
ободрять22
воодушевляющий13
мотивировать10
обнадежить8
вдохновляющий7
подбадривать7
подбодрять5
обнадеженный4
вдохновляться2
приободрять2
взбадривать1
ободрительный1
autres traductions633
Although the fundamental picture for EURUSD may be encouraging, the technical picture remains bleak.
Хотя фундаментальный фон для пары EURUSD, видимо, воодушевляющий, техническая картина остается неутешительной.
Tackling the fundamental side of the trading ledger first, there are certainly some encouraging signs for the Rainbow Nation.
Если рассмотреть вначале фундаментальную составляющую, определенно есть некоторые воодушевляющие индикаторы для Южной Африки.
But at the same time, here and now, we must also prepare to defend against another, less encouraging trend.
Но в то же время, здесь и сейчас мы также должны быть готовы защищаться от другой, менее воодушевляющей тенденции.
From their part we have received constant encouraging support and valuable advice, for which we express to our Minsk Group colleagues our sincere gratitude.
С их стороны мы получаем постоянную воодушевляющую поддержку и ценные советы, и за это мы выражаем нашим коллегам по Минской группе нашу искреннюю признательность.
Ms. Shin said that the priority document was an encouraging sign of political will, and she looked forward to receiving information about the budget allocations for each of the priorities.
Г-жа Шин говорит, что документ с изложением приоритетных задач является воодушевляющим признаком политической воли, и она с нетерпением ожидает информации о выделении бюджетных ассигнований по каждому из приоритетных направлений.
This month my Non-Farm Payroll model is predicting a healthy 217k increase in jobs in April 2014 which, overall, would be a slightly encouraging result for many investors the world over.
В этом месяце моя модель NFP предсказывает, что в апреле рост числа рабочих мест окажется значительным и составит 217 тысяч, что, в целом, будет относительно воодушевляющим для большинства инвесторов.
Investors hurt by last year’s market turmoil have enjoyed an encouraging turnaround, with many of the worst performing asset classes from 2011 having pivoted to become the standout performers of the new year.
Инвесторы, понесшие ущерб от кризиса, царившего на рынках в прошлом году, с радостью наблюдают воодушевляющую тенденцию, когда многие из наихудших видов активов взлетели в новом году до весьма значительных показателей по сравнению с 2011.
If the trend continues or accelerates, Chinese consumption could start to approach half that of the United States, which would be an extremely encouraging sign that the world economy is undergoing a badly needed rebalancing.
Если тенденция роста сохранится или даже ускорится, тогда китайское потребление начнёт приближаться к половине от уровня потребления в США, что станет крайне воодушевляющим сигналом начала столь необходимой ребалансировки в мировой экономике.
With regard to Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) area is an encouraging example of what regional conventional arms control can contribute to the building of peace and stability on bilateral and regional level.
Что касается Европы, то деятельность в зоне Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) являет собой воодушевляющий пример того, каким образом региональные меры контроля над обычными вооружениями могут содействовать укреплению мира и стабильности в двусторонних отношениях и на региональном уровне.
In his report, the Secretary-General stresses that, despite the encouraging developments in the peace process, there is a risk that hopeful signs could be lost if there is no peace dividend in the form of improved living conditions.
Генеральный секретарь подчеркивает в своем докладе, что несмотря на эти воодушевляющие события в мирном процессе, существует опасность утраты обнадеживающих признаков, если они не будут приносить дивидендов мира в виде улучшения условий жизни.
That said, today’s European PMI data have been encouraging while in an unexpected move to boost lending into the real economy, the People’s Bank of China cut lenders’ reserve requirement ratio by 50 basis points to 19.5%.
При этом данные PMI Европы были воодушевляющими, а Народный Банк Китая неожиданно сократил норму обязательных резервов кредиторов на 50 базисных пунктов до 19.5% для того, чтобы увеличить объем кредитования.
The technical picture is starting to look more encouraging, and after NZDUSD dropped more than 2.5% since peaking earlier this month, the RBNZ may not sound too concerned about the strength of the kiwi, which could also excite NZD bulls.
Техническая картина начинает выглядеть более воодушевляющей, и после того, как пара NZDUSD опустилась более чем на 2.5% после достижения пика в начале этого месяца, РБНЗ может не озвучивать слишком большую озабоченность касательно силы киви, что также может взволновать быков NZD.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité