Exemples d'utilisation de "everyday" en anglais

<>
Everyday moments, caught in time Обычные моменты, пойманные вовремя
And death is part of everyday life. И смерть является частью повседневности.
She's on that Mediterranean cooking chat everyday. Она обычно сидит в Средиземноморском чате.
She wanted to get away from everyday life. Она хотела сбежать от повседневности.
Everyday life can provide honour and valour and. Обычная жизнь может обеспечить честь, доблесть и.
Manage projects, portfolios, and everyday work with Project Online. Управляйте проектами, портфелями и текущими делами через Project Online.
I have no time to listen to such everyday affairs. У меня нет времени слушать о таких обыденных делах.
The gap between the rulers and the ruled widens everyday. Разрыв между правящими и управляемыми растет день ото дня.
Yes, that everyday you look lovelier in a swim suit. Да, изо дня в день ты выглядишь всё красивее в бикини.
And many of the metaphors we use everyday are synesthetic. Многие общеупотребительные метафоры синестезичны.
Where everyday play detectives and resolve every crime by dinner time. Мэри-Кейт и Эшли играют детективов, способных раскрыть любое преступление.
You'll want it everyday at The Valley of Love Cabaret И ты всегда будешь возвращаться В кабаре "Долина любви"
Now, these attacks on everyday citizens are cause for great concern. Нападения на добропорядочных граждан вызывают большую тревогу.
Use the first and last name you use in everyday life Используйте реальные имя и фамилию.
"As a result neuroscientific knowledge may remain remote from everyday life. — И в результате знания в области нейронауки, вероятно, будут оставаться вдали от обыденной жизни.
Well, I take everyday problems, and I make puzzles out of them. Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач.
I'm going to talk today about the pleasures of everyday life. Сегодня я расскажу об удовольствиях обычной жизни.
I'm not going to let my hopes and dreams wither away everyday! Я не хочу, чтобы мои мечты и надежды пошли псу под хвост!
Behind the curtain of everyday consciousness is hidden another unutterably strange mental universe. За пеленой обыденного сознания скрывается другой, неописуемо странный, внутренний космос.
And he expressed his unshakeable convictions in everyday language, in metaphors, in stories. А свои твёрдые убеждения он выражал простым языком, метафорами и притчами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !