Exemples d'utilisation de "family celebration" en anglais
We were having a nice little family celebration here this evening.
Мы собрались сегодня на тихое семейное торжество.
And it doesn't feel right having a family celebration without her.
И это как-то не правильно праздновать семейное торжество без неё.
Welcome back to the Family Guy 100th Episode Celebration.
Добро пожаловать назад, Family Guy празднует 100 эпизод.
And like any family, when a new member is born, its arrival has to be greeted with celebration and with gratitude.
И, как в любой семье, когда в ней появляется новый член, это событие встречают с радостью.
We request the host country of the Conference, the State of Qatar, to inform the United Nations General Assembly of the proceedings of the Conference, including the Doha Declaration, in particular during the celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family to be held on 6 December 2004.
Мы обращаемся с просьбой к стране, принимающей Конференцию, Государству Катар, проинформировать Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций о ходе работы Конференции, в том числе о Дохинской декларации, в частности во время празднования десятой годовщины Международного года семьи, которое состоится 6 декабря 2004 года.
In celebration of World Space Week in 2003, the Office plans to hold a month-long exhibition entitled “Space solutions for the world's problems: how the United Nations family is using space technology for sustainable development”.
В связи со Всемирной неделей космоса в 2003 году Управление планирует провести рассчитанную на один месяц выставку по теме " Решение мировых проблем с помощью космонавтики: как сообщество Организации Объединенных Наций использует космическую технику в целях устойчивого развития ".
President Kabbah participated in the celebration of the 159th anniversary of independence in Liberia last July and assured the Government and people of Liberia that Sierra Leone was giving them the best anniversary gift possible, a pledge that Sierra Leoneans would not only regard Liberians as neighbours but also treat them as members of the same extended family.
Президент Кабба принял участие в праздновании 159-й годовщины независимости Либерии в июле прошлого года и заверил правительство и народ Либерии, что Сьерра-Леоне отмечает годовщину независимости, делая в качестве щедрого подарка заверение о том, что сьерралеонцы будут рассматривать граждан Либерии не только как своих соседей, но будут обращаться с ними как с членами своей родной семьи.
Please accept this gift for the celebration on your wedding.
Пожалуйста, примите этот подарок на празднование вашей свадьбы.
On my mother's side of the family I have three male cousins.
У меня есть три двоюродных брата по материнской линии.
“Actually, we’ve been planning on having a celebration of local food for quite some time, and now, with the sanctions, we rushed to put the festival together”, says one of the organizers.
"Мы вообще давно собирались сделать праздник местной еды, а тут как раз санкции, мы поторопились, организовали фестиваль", - рассказывает один из организаторов.
At the same time, today’s events are not a celebration, but rather a day of remembrance for those who never returned from sea”, noted the Chair of the Council of Veterans for the Northern Shipping Company, Boris Karpov.
Но в тоже время сегодняшнее событие не праздник, а день памяти о тех, кого не вернуло море", - отметил председатель совета ветеранов Северного морского пароходства Борис Карпов.
In these villages, free medical care is truly a cause for celebration, and Bwelle - with his big smile and boundless energy - is more than happy to join in the fun.
Бесплатное медицинское обслуживание в этих деревнях действительно является поводом для праздника, и Бвелле с его широкой улыбкой и безграничной энергией более чем счастлив присоединиться к веселью.
That hardly seems a cause for celebration of self-congratulation.
Вряд ли это дает повод для радости и торжества.
To commemorate Queen Victoria’s Diamond Jubilee (sixty years on the throne), and the empire more broadly, Britain threw a celebration not seen since the days of ancient Rome.
Отмечая 60-ю годовщину царствования королевы Виктории (бриллиантовый юбилей) и империи в целом, Британия устроила такие празднования, каких мир не знал со времен древнего Рима.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité