Beispiele für die Verwendung von "feelings" im Englischen

<>
these feelings have gone missing. эти чувства пропали без вести.
Feelings of lost control are. Создается ощущение потери контроля.
Surveys of consumer attitudes point to strong positive feelings. Опросы потребителей свидетельствуют о сильных позитивных настроениях.
He is apt to give vent to his feelings. Он склонен давать волю эмоциям.
And one thing's clear - this much paper means bad feelings on both sides. Ясно одно - эта куча бумаг означает плохие предчувствия с обеих сторон.
Did I hurt your feelings? Я задел твои чувства?
Do you always trust your gut feelings? Ты всегда доверяешь своем внутренним ощущениям?
He played on Germany's well-known and respectable pacifist feelings. Он сыграл на хорошо известных и уважаемых в Германии пацифистских настроениях.
My personal feelings have nothin 'to do with it. Мои личные эмоции не имеют к этому никакого отношения.
These feelings make me better. Эти чувства делают меня лучше.
But it has the ability to override our feelings. Но она даёт возможность пересилить ощущения.
Their ordeal provoked a wave of solidarity and anti-Iranian feelings at home. Их судьба вызвала дома волну солидарности и антииранских настроений.
So they got five or six good frickin' feelings, right? То есть у них есть пять или шесть хороших эмоций, так?
Let your feelings out, Moll. Молл, дай волю чувствам.
The feelings inspired by the latter are by far the stronger. И ощущения, которые заставляет испытывать последний, безусловно, намного более сильные.
Nicolas Sarkozy's election in France has at least something to do with similar feelings. Приход к власти Николя Саркози во Франции также в какой-то степени связан с подобными настроениями.
It's just a way of letting out your feelings." Это просто способ выплеснуть эмоции".
Blah, blah, blah, repressed feelings. Бла-бла-бла подавленные чувства.
And the gut is a silent voice - it's going more for feelings. Кишечник - это неслышимый голос. Голос ощущений.
Comprehensive, multi-question surveys tend to capture the complexity of a nation's feelings about itself, and the often contradictory sentiments of its citizenry. Всесторонние многопрофильные опросы, как правило, улавливают сложность настроений в стране и зачастую противоречивые чувства ее граждан.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.